馬特-巴恩斯:治療勇士的一劑良方

馬特-巴恩斯:治療勇士的一劑良方

對於許多勇士球迷來說,簽下巴恩斯的舉動實在有點難以解釋。

The signing of Matt Barnes has presented quite the condundrum to many Warriors’ fans.

這其中,有些人實在是很難直視他長長的場外糾紛清單。也有些人,比如我,一樣很難不沉浸在巴恩斯重披勇士戰袍所帶來的洶湧情懷之中。

Some find it hard to look past the laundry list of Barnes’ off the court issues. But for others, like myself, it is as equally difficult to not bask in the overwhelming nostalgic feeling that comes with seeing Barnes back in a Warriors’ jersey.

不過場外事畢竟是場外事。事實上,這筆起初被當作是填補凱文-杜蘭特缺陣空當的補丁式緊急簽約,已經搖身一變,成了一筆重要補強。

What started has a frantic patchwork type signing to fill the gaping hole left by Kevin Duranthas since blossomed into a quality acquisition.

這名身高6尺9,36歲高齡的老兵在球場上並沒有太多的短板。在史蒂夫-科爾眼裡,巴恩斯就是個可以不靠得分也能高效發揮的“萬金油”。“馬特是個優秀的射手,雖然不是頂級,但只要他在場上,對手就必須全力盯防。”科爾補充道。

The six-foot nine-inch 36 year-old veteran does not have many limitations on the basketball court. Steve Kerr called Barnes a jack of all trades who doesn’t necessarily need to score the ball to be effective. “Matt’s a good shooter, not a great shooter, but he’s a guy that you have to honor out there if you are defending him,” added Kerr.

考慮到這筆交易發生在賽季中後期,巴恩斯的加盟簡直就是一個人所能想象到的最完美的無縫銜接。他的全能使得他完美契合小球陣容,昨晚對陣雄鹿的比賽就是例子——他在場的第二節,雄鹿的進攻全面停滯,被勇士隊防得僅得到15分。“他可以頂上大前鋒的位置,這樣剩下的人就可以往外擴,在打小球的時候保證防守。”科爾如此評價巴恩斯。“他讓我們可以按照自己的節奏打球(並且)持續推進。他的加盟十分重要。能擁有他對於我們來說是件幸事。”

Barnes’ addition to the team has been about as seamless as one could possibly hope for when brining in a new player this late in the season. His versatility as a defender has streamlined him into the small ball rotation, which completely shut off the water last night in the second quarter by holding the Bucks to just 15 points. “He can play the power forward spot so that we can still spread you out, play small and defend,” said Kerr of Barnes. “He keeps us going with our pace [and] pushes the ball. He’s been a tremendous addition. We are really lucky to have him.”

馬特-巴恩斯:治療勇士的一劑良方

昨晚對陣雄鹿,巴恩斯在他24分鐘的上場時間內得到7分,抓下9個籃板,還送出了3次助攻。他打出了+22的正負值,沒有出現一次失誤。克萊-湯普森稱,他像是開了勇士“We Believe”外掛版的巴恩斯。

Barnes scored seven points, grabbed nine rebounds and dished out three assists in 24 minutes of action last night against the Bucks. He finished with a +22 plus/minus and didn’t record a single turnover. Klay Thompson said he looked like the ‘We Believe’ version of Matt Barnes.

湯普森還提到,巴恩斯只要上場便能為球隊帶來硬度的提升。他並不避諱談論自己那帶著鮮明個性化烙印的激情球風。但是,故地重遊的他,在得到二度效力勇士的機會後,也流露出了一些與他球風不相稱的情感。

Thompson also noted that Barnes brings a certain level of toughness to the Warriors off the bench. Barnes is not shy about discussing his emotional and passionate style of play which has defined him as a player, however he seems to have turned a corner his second time around with the Warriors.

金州,絕不是這位聯盟浪子的經停站。“(對於我來說)這裡一直對我有特殊的意義。”在被勇士簽下幾天後,巴恩斯告訴記者。“這是我的母親在2008年因為癌症去世前,最後一次看我打球的地方。我與這裡的聯繫和在這裡留下的回憶也都很特別。能回來真是太好了。”

Golden State is not just another stop in the journeyman’s career. “This has always been a special place for [me], Barnes told reporters just days after being signed. “This was the last place my Mom saw me play before she died of cancer in that 2008 season. So a lot of special memories and relationships I built here. It’s just great to be back.”

2006-07賽季,金州見證了巴恩斯的成長與成熟。格文-納普曾在《舊金山紀事報》上發表過一篇文章,裡面講述了安-巴恩斯,也就是馬特-巴恩斯的媽媽,是如何就此被勇士隊神奇的“We Believe”精神所深深影響,以至於她在臨終前甚至要求穿勇士隊球衣下葬的故事。

Barnes grew into his own with Golden State the during the 2006-07 season. Gwenn Knapp wrote a piece that ran in the SF Chronicle that detailed how Ann Barnes, Matt’s mother, became so deeply affected by the magical ‘We Believe’ squad that she even requested to be buried in a Warriors jersey.

馬特-巴恩斯:治療勇士的一劑良方

“她說她想在入葬的時候穿著勇士球衣,”巴恩斯在那場比賽譯註1跳球前幾個小時說道。“我們為她定製了一件球衣,上面印著她的名字。我們不打算真的讓她穿著球衣走,但我們定製了球衣,也算是了結了她的心願吧。”

“She said she wanted to be buried in her jersey,” said Barnes just hours prior to tip-off of that game. “We got a jersey made for her, with her name on it. We’re not going to bury her in that, but we got a jersey made for her.”

在為陪護他那疾病纏身的母親而缺席了5場比賽之後,巴恩斯聽到了母親要他歸隊的請求。在那場比賽結束後4小時,她安詳地去世了。

After missing five games to be with his ailing mother, Ann requested that Matt return to his team. She passed away four hours after the game ended.

2017年,馬特-巴恩斯再次加盟勇士,向著全新的目標,向著那支曾經的“We Believe”隊未能達成的目標:贏得總冠軍。

Matt Barnes has rejoined the Warriors in 2017 with a renewed focus, one that is centered around accomplishing what the ‘We Believe’ squad could not; Winning a championship.

巴恩斯不可能獨力扛著球隊去爭勝。但作為一名久經沙場的老兵,他有著充足的季後賽經驗和球場上與生俱來的強硬作風。

譯註1:2007年11月27日,太陽vs勇士

Barnes will not put the team on his back and single handedly will the Warriors to a victory. But he is a seasoned veteran with playoff experience and a sense of basketball toughness that is not developed over time, rather god given.

加盟後,他與球隊的磨合看上去十分令人期待。不管打哪個位置,他都能恪盡職守,做好份內的工作。不言而喻,他不僅僅是在為自己打球,還是在為身邊的勇士隊友,以及或許是勇士隊那最忠誠的球迷——他的母親——而奮鬥。

His demeanor with the team has been encouraging. He looks to make the right play on every possession and stay within his role. It’s become evident that Barnes is playing for more than just himself, but for his teammates and quite possibly the biggest Warriors’ fan of them all, his mother.

虎撲籃球翻譯團

bball-fyt

喜歡這篇文章?長按二維碼關注我們

相關推薦

推薦中...