《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

古蘭經 安拉 伊斯蘭國 Forth 穆味小築 穆味小築 2017-10-29

這章是麥加的,全章共計109節。

奉至仁至慈的真主之名

整章漢譯全文

31.你說:“誰從天上和地上給你們提供給養?誰主持你們的聽覺和視覺?誰使活物從死物中生出?誰使死物從活物中生出?誰管理事物?”他們要說:“真主。”你說:“難道你們不敬畏他嗎?

32.那是真主,你們的真實的主宰。在真理之外,除了迷誤還有什麼呢?你們怎麼顛倒是非呢?”

33.你的主的判決對放肆的人們落實了。他們畢竟是不信道的。

34.你說:“你們的配主,有能創造萬物,而且加以再造的嗎?”你說:“真主能創造萬物,而且能加以再造。你們怎麼混淆黑白呢?”

35.你說:“你們的配主有能導人於真理的嗎?”你說:“真主能導人於真理。是能導人於真理的更宜於受人順從呢?還是須受引導才能遵循正道的,更宜於受人順從呢?你們怎麼啦?你們怎麼這樣判斷呢?”

36.他們大半是隻憑猜想,猜想對於真理是毫無裨益的。真主確是全知他們的行為的。

37.這部《古蘭經》不是可以舍真主而偽造的,卻是真主降示來證實以前的天經,並詳述真主所制定的律例的。其中毫無疑義,乃是從全世界的主所降示的。

38.難道他們說他偽造經典嗎?你說:“你們就試擬作一章吧!”如果你們是誠實的,你們就應當舍真主而籲請你們所能籲請的人。

39.不!他們否認他們所未通曉,而其解釋尚未降臨的經典。在他們之前的人,曾這樣把他們族中的使者稱為說謊者。你看看!不義者的結局,是怎樣的!

40.他們中有信它的,有不信它的。你的主是知道作惡者的。

>>> 第十章第031節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:你說:“誰從天上和地上給你們提供給養?誰主持你們的聽覺和視覺?誰使活物從死物中生出?誰使死物從活物中生出?誰管理事物?”他們要說:“真主。”你說:“難道你們不敬畏他嗎?

英譯:

[Shakir 10:31] Say: Who gives you sustenance from the heaven and the earth? Or Who controls the hearing and the sight? And Who brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living? And Who regulates the affairs? Then they will say: Allah. Say then: Will you not then guard (against evil)?

[Pickthal 10:31] Say (unto them, O Muhammad): Who provideth for you from the sky and the earth, or Who owneth hearing and sight; and Who bringeth forth the living from the dead and bringeth forth the dead from the living; and Who directeth the course? They will say: Allah. Then say: Will ye not then keep your duty (unto Him)?

[Yusufali 10:31] Say: "Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth? or who is it that has power over hearing and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living? and who is it that rules and regulates all affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will ye not then show piety (to Him)?"

>>> 第十章第032節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:那是真主,你們的真實的主宰。在真理之外,除了迷誤還有什麼呢?你們怎麼顛倒是非呢?”

英譯:

[Shakir 10:32] This then is Allah, your true Lord; and what is there after the truth but error; how are you then turned back?

[Pickthal 10:32] Such then is Allah, your rightful Lord. After the Truth what is there saving error? How then are ye turned away!

[Yusufali 10:32] Such is Allah, your real Cherisher and Sustainer: apart from truth, what (remains) but error? How then are ye turned away?

>>> 第十章第033節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:你的主的判決對放肆的人們落實了。他們畢竟是不信道的。

英譯:

[Shakir 10:33] Thus does the word of your Lord prove true against those who transgress that they do not believe.

[Pickthal 10:33] Thus is the Word of thy Lord justified concerning those who do wrong: that they believe not.

[Yusufali 10:33] Thus is the word of thy Lord proved true against those who rebel: Verily they will not believe.

>>> 第十章第034節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:你說:“你們的配主,有能創造萬物,而且加以再造的嗎?”你說:“真主能創造萬物,而且能加以再造。你們怎麼混淆黑白呢?”

英譯:

[Shakir 10:34] Say: Is there any one among your associates who can bring into existence the creation in the first instance, then reproduce it? Say: Allah brings the creation into existence, then He reproduces it; how are you then turned away?

[Pickthal 10:34] Say: Is there of your partners (whom ye ascribe unto Allah) one that produceth Creation and then reproduceth it? Say: Allah produceth Creation, then reproduceth it. How then, are ye misled!

[Yusufali 10:34] Say: "Of your 'partners', can any originate creation and repeat it?" Say: "It is Allah Who originates creation and repeats it: then how are ye deluded away (from the truth)?"

>>> 第十章第035節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:你說:“你們的配主有能導人於真理的嗎?”你說:“真主能導人於真理。是能導人於真理的更宜於受人順從呢?還是須受引導才能遵循正道的,更宜於受人順從呢?你們怎麼啦?你們怎麼這樣判斷呢?”

英譯:

[Shakir 10:35] Say: Is there any of your associates who guides to the truth? Say: Allah guides to the truth. Is He then Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who himself does not go aright unless he is guided? What then is the matter with you; how do you judge?

[Pickthal 10:35] Say: Is there of your partners (whom ye ascribe unto Allah) one that leadeth to the Truth? Say: Allah leadeth to the Truth. Is He Who leadeth to the Truth more deserving that He should be followed, or he who findeth not the way unless he (himself) be guided. What aileth you? How judge ye?

[Yusufali 10:35] Say: "Of your 'partners' is there any that can give any guidance towards truth?" Say: "It is Allah Who gives guidance towards truth, is then He Who gives guidance to truth more worthy to be followed, or he who finds not guidance (himself) unless he is guided? what then is the matter with you? How judge ye?"

>>> 第十章第036節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:他們大半是隻憑猜想,猜想對於真理是毫無裨益的。真主確是全知他們的行為的。

英譯:

[Shakir 10:36] And most of them do not follow (anything) but conjecture; surely conjecture will not avail aught against the truth; surely Allah is cognizant of what they do.

[Pickthal 10:36] Most of them follow not but conjecture. Assuredly conjecture can by no means take the place of truth. Lo! Allah is Aware of what they do.

[Yusufali 10:36] But most of them follow nothing but fancy: truly fancy can be of no avail against truth. Verily Allah is well aware of all that they do.

>>> 第十章第037節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:這部《古蘭經》不是可以舍真主而偽造的,卻是真主降示來證實以前的天經,並詳述真主所制定的律例的。其中毫無疑義,乃是從全世界的主所降示的。

英譯:

[Shakir 10:37] And this Quran is not such as could be forged by those besides Allah, but it is a verification of that which is before it and a clear explanation of the book, there is no doubt in it, from the Lord of the worlds.

[Pickthal 10:37] And this Qur'an is not such as could ever be invented in despite of Allah; but it is a confirmation of that which was before it and an exposition of that which is decreed for mankind - Therein is no doubt - from the Lord of the Worlds.

[Yusufali 10:37] This Qur'an is not such as can be produced by other than Allah; on the contrary it is a confirmation of (revelations) that went before it, and a fuller explanation of the Book - wherein there is no doubt - from the Lord of the worlds.

>>> 第十章第038節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:難道他們說他偽造經典嗎?你說:“你們就試擬作一章吧!”如果你們是誠實的,你們就應當舍真主而籲請你們所能籲請的人。

英譯:

[Shakir 10:38] Or do they say: He has forged it? Say: Then bring a chapter like this and invite whom you can besides Allah, if you are truthful.

[Pickthal 10:38] Or say they: He hath invented it? Say: Then bring a surah like unto it, and call (for help) on all ye can besides Allah, if ye are truthful.

[Yusufali 10:38] Or do they say, "He forged it"? say: "Bring then a Sura like unto it, and call (to your aid) anyone you can besides Allah, if it be ye speak the truth!"

>>> 第十章第039節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:不!他們否認他們所未通曉,而其解釋尚未降臨的經典。在他們之前的人,曾這樣把他們族中的使者稱為說謊者。你看看!不義者的結局,是怎樣的!

英譯:

[Shakir 10:39] Nay, they reject that of which they have no comprehensive knowledge, and the final sequel of it has not yet come to them; even thus did those before them reject (the truth); see then what was the end of the unjust.

[Pickthal 10:39] Nay, but they denied that, the knowledge whereof they could not compass, and whereof the interpretation (in events) hath not yet come unto them. Even so did those before them deny. Then see what was the consequence for the wrong-doers!

[Yusufali 10:39] Nay, they charge with falsehood that whose knowledge they cannot compass, even before the elucidation thereof hath reached them: thus did those before them make charges of falsehood: but see what was the end of those who did wrong!

>>> 第十章第040節<<<

《古蘭經》第十章 優努斯 第031~040節

漢譯:他們中有信它的,有不信它的。你的主是知道作惡者的。

英譯:

[Shakir 10:40] And of them is he who believes in it, and of them is he who does not believe in it, and your Lord best knows the mischief-makers.

[Pickthal 10:40] And of them is he who believeth therein, and of them is he who believeth not therein, and thy Lord is Best Aware of the corrupters.

[Yusufali 10:40] Of them there are some who believe therein, and some who do not: and thy Lord knoweth best those who are out for mischief.

the end

Thank your for watching

如果覺得文章還不錯,

就分享給身邊人一起看看吧!

相關推薦

推薦中...