二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

二戰 韓國 軍事歷史 日本 朝鮮半島 米君大解密 2018-12-08

二戰以後,日本法西斯向中國美國等盟軍投降,作為日本殖民地的朝鮮半島取得獨立,然而蘇聯和美國沿三八線劃分範圍,1948年8月和9月,依北緯38度線,朝鮮半島南北先後成立大韓民國和朝鮮民主主義人民共和國。美國在韓國駐紮軍隊,因此不少美國記者得以到韓國採風,留下了這些歷史性的照片。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

韓國青瓦臺

因為韓國在歷史上有很長的時間是古代中國的附屬國,所以中國文化在韓國影響非常深遠,其最大的表現就是漢字。兩千年來,因為本身沒有文字,又因為漢文化的超強吸引力,朝鮮半島都是使用漢字來記載歷史和生活的。古代朝鮮的國王大臣和知識分子都以漢文化為榮。直到15世紀,朝鮮世宗為了普及漢字,發明了諺文,這才有了自己的文字。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

漢城老照片

在上世紀50年代,韓國首都漢城的街道上全部都是漢字,漢字也是當時的官方文字。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

街上的大大小小招牌都是用的漢字

然而到了1910年,日本徹底吞併了朝鮮半島。日本殖民統治將近50年,逼迫韓國人使用日文,這就激起了韓國人的民族自尊心,韓國獨立後就對日文特別痛恨。因為日文也是用的漢字,所以漢字就成了背鍋俠。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

由於民族主義的影響,漢字被排斥,而將諺文提升為國家文字的聲音則逐漸擴大。 1948年施行的朝鮮文專屬用途法,是漢字被依法廢除的法源。李承晚時代,又施行小學的漢字教育。朴正熙則傾向廢止漢字,1970年發表漢字廢止宣言。完全廢除了普通教育中的漢字教育。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

當時韓國的報紙是漢字和諺文同時使用的。1980年代中期,韓國的報紙、雜誌……等,開始逐漸降低漢字的頻率。為了去漢化,前總統李明博在2005年把首都漢城的名字改成了首爾,並知會中國。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

保健食館

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

理髮店與婚紗店門口

隨著漢江奇蹟的誕生,韓國成了一個經濟發達的國家。民族自信心的膨脹,使得韓國對於諺文如獲至寶。現在的韓國80後的年輕人認識漢字不多。尷尬的是,韓國的歷史書和名勝古蹟全都是漢字,中國人去了能看得懂,韓國人卻看不懂。

二戰後美國人眼裡的韓國:漢城街頭全是漢字,這是到中國了?

諺文

隨著中國經濟騰飛,韓國的旅遊行業受益匪淺,因此在韓國又大範圍增加了漢字標識。真是三十年河東三十年河西。

相關推薦

推薦中...