'《城市獵人》:笑得輕快'

"

□ 王文珏

【關鍵詞】法國喜劇新片 日本漫畫大師北條司經典作品改編

很多人說如今是喜劇的天下,有道理。喜劇的紓解功能,是社會生活特別需要的。但出產翻倍遞增,越來越多的喜劇卻不再好笑:有時候是鬧騰但不好笑;有時候是節奏不對味,笑不動;有時候是拼了老命地要你笑,反而有點想哭。是人們對於笑這件事的要求變高了嗎?並沒有。不如來看看這部真正能讓人們抒懷大笑的法國喜劇新片——《城市獵人》。

影片改編自日本漫畫大師北條司1985年同名經典作。私人偵探犽羽獠與阿香是“城市獵人”二人組搭檔。犽羽獠足智多謀、發自肺腑熱愛女性,一條行為準則是“無美女不接案”。一位科學家發明的神奇香水被盜,這香水輕輕一擦即可令“宿主”充滿魅力,瞬間征服眼前人。犽羽獠和阿香開始了驚險追索……

犽羽獠與阿香,是動漫迷耳熟能詳的名號。1993年,成龍購買版權後率王祖賢等一眾美女拍攝了港版《城市獵人》,男主人公取名“孟波”,成為當年大賣的龍氏動作喜劇。那麼法國人能拍好嗎?出乎意料,這可能是最為幽默的一部改編。

從漫畫到真人電影,相當需要智慧。法國導演兼主演菲利普·拉肖反覆改編,讓歡樂與驚險如泉躍石板,汩汩不斷又律動流暢。犽羽獠被賦予低配版007的感覺,每次危機當口眼看撐不過去了,總能以平凡方式化險為夷。這種“低配”比007親切,產生的笑料也百倍於007。所用脫險之物無非生活中隨手而來的道具,關鍵時刻床能當車奔上公路,小黃鴨也能當炮彈飛翔……許多動作借鑑了成龍的幽默武打設計,接駁精妙,與反套路的配樂結合在一起,更加詼諧。神奇香水帶來的暗戀明戀錯配,鴛鴦譜亂得像莎翁的《仲夏夜之夢》,入夢與解夢緊密咬合,你有搭錯線,我有連連看,你有上錯車,我有下錯站。滿地尷尬已足夠好笑,掩飾尷尬的努力更加爆笑。

法版還抓住了喜劇的關鍵點——節奏。不少喜劇作品在笑點的當口反覆徘徊,一個包袱明明已經響了,還要意猶未盡在此處多撂幾句話,多幾個特寫,彷彿別人不知道這是包袱。於是笑應有的輕快消失了,悲傷可以綿長,而笑豈能囉嗦?這個版本的包袱各個擦火柴,一點就著,然後一掠而過,為笑點鋪墊的過程沒有見稜見角的東西,彷彿就是臨時碰撞那麼自然。設計看似輕巧,實則外鬆內緊,節奏圓美流轉如彈丸,讓人十分享受。

原著作者北條司,成名於二十世紀八十年代。1985年開始連載的《城市獵人》是當時日漫代表作。這個時間點,正是日本與美國簽訂廣場協議的前後,在被輸入眾多美式超級英雄後,日本本土蓄勢已久,漸漸樹立起屬於自己的漫畫形象——沒有拯救世界的狂熱,多為城市生活中的普通人,寫滿平凡個體的瑕疵,在趣味與荒誕中自守一隅。每個成年人和兒童都能在其中找到點自己的影子,煩惱與夢想之間的振盪、從頹廢中不斷振作、鼓勵自己太陽升起後就是新的一天……這些旋律佔據了當時動畫的主流。

《城市獵人》這部漫畫是法國最有人氣的外來漫畫,法版在三十年後對《城市獵人》的演繹,正是對當時那些清奇精巧故事的回憶與復刻。我們的青島小夥黃曉明也已經購買了北條司的改編版權,新的一版《城市獵人》也許就在路上了,期待。

"

相關推薦

推薦中...