'“嫦娥”本叫“恆娥”因避漢文帝諱而改'

""“嫦娥”本叫“恆娥”因避漢文帝諱而改"“嫦娥”本叫“恆娥”因避漢文帝諱而改“嫦娥”本叫“恆娥”因避漢文帝諱而改

在我國,嫦娥的名字可謂家喻戶曉。然而,嫦娥並非這位月中女神原來的名字,她的名字原本叫“恆娥”。

西漢時,淮南王劉安及其門客蘇非、李尚、伍被等人著《鴻烈》。此書後來稱《淮南鴻烈》,又稱《淮南子》。《淮南子·覽冥訓》曰:“羿請不死之藥於西王母,恆娥竊以奔月。”東漢高誘《淮南子注》曰:“恆娥,羿妻。羿請不死之藥於西王母,未及服之,恆娥盜食之,得仙,奔入月中,為月精也。”后羿從西王母那裡求到長生不老之藥,沒有來得及吃,被他的妻子恆娥偷著吃了。恆娥偷吃仙藥後得了仙氣,飛到月亮上,成為月中精靈。

“恆”有經常、長久、固定不變的意思,也意味著持久不變的意志。東漢許慎所撰《說文·二部》曰:“恆,常也。”南朝梁陳之間顧野王所撰《玉篇·心部》亦曰:“恆,常也;久也。”

今天的“恆”字在上古時期有兩種寫法。一種寫法從“月”,左邊是“忄”(有的無“忄”),右邊是“二”字之間夾一“月”字,即“亙”字。《說文》:“古文‘恆’從月。”《詩》曰:“如月之恆。”古文字學家商承祚教授《〈說文〉中之古文考》曰:“(甲骨文、金文中,‘恆’字)皆從月。既雲古文從月,又引《詩》釋之,則原本作‘亙’。”可見由“忄”和“亙”組成的“恆”字是“恆”的本字。

“恆”字的另一種寫法從“日”,即左邊“忄”不變,右邊“二”字之間夾一“日”字,即“亙”字。這種寫法也不少,最著名、與今天的“恆”最接近的要數東漢時期《郙閣頌》裡的“恆”。

所以“恆”與“恆”在古代是通用字,也可以說“恆”是“恆”的俗字。明末張自烈《正字通·心部》曰:“恆,俗‘恆’字。”

由於“恆”、“恆”通用,所以在不少古籍中,恆娥常常被寫作“恆娥”。後來,有人根據恆娥的性別,把“忄”旁兒改作女字旁兒,派生出一個“姮”字。於是恆娥又寫作“姮娥”,有時候還簡稱“姮”。南朝梁陳之間顧野王所撰《玉篇·女部》曰:“姮,姮娥也。”可見最晚南朝時“姮”字已出現,恆娥可以寫作“姮娥”了。

“姮”既然是“恆”的俗字,姮娥便經常出現在古人不同的著作中。如:五代和凝《柳枝》詞:“不是昔年攀桂樹,豈能月裡索姮娥?”北宋晏幾道《鷓鴣天》詞:“姮娥已有殷勤約,留著蟾宮第一枝。”清人蒲松齡《聊齋志異·邢子儀》:“朱在雲中言曰:‘下界人勿須驚怖,我,月府姮娥也。”古人用恆娥借指月亮時,也經常把恆娥寫作“姮娥”。

恆娥後來又被叫做“常娥”。這與古代的避諱有關。在我國封建時代,君主和尊長的名字是不能直接說出或寫出的。著書、言談、寫文章時遇到這些字,要設法避免,這叫“避諱”。

常用的避諱手法有三種:改字、空字、缺筆。其中改字用得最為普遍。北嶽恆山是我國著名的五嶽之一,可是在司馬遷的《史記》中,沒有恆山,只有常山。因為漢文帝姓劉名恆,“恆”字是不能出現在書中的,於是司馬遷採用改字的避諱手法,將“恆”改成了“常”。同樣,商紂王之同母庶兄,名微子啟,在《史記》中被寫成了微子開。因為漢景帝姓劉名啟。

也是由於漢文帝姓劉名恆,為了避文帝諱,恆娥必須改名。又由於“恆”、“恆”的意思是“常”,恆娥於是被改成了常娥。唐朝詩人李商隱有一首詠嫦娥的詩。詩曰:“雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。常娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。”詩的題目就是《常娥》。

後來,人們又根據常娥的性別,在“常”的左邊加上了女字旁,於是常娥又被寫作“嫦娥”。

今天,人民大眾不再叫她的曾用名恆娥、恆娥、姮娥或者常娥了,統統都稱嫦娥。

如需參與古籍相關交流,請回復【善本古籍】公眾號消息:群聊

歡迎加入善本古籍學習交流圈

學習古籍版本,離不開查看實物、關注古籍網拍、瞭解市場價格!網拍是低成本、最方便的學習方法:

"

相關推薦

推薦中...