《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?
10 個回答
ForzaMilano
2017-08-01

《基督山伯爵》我看過2遍,當時感覺很不錯。不過畢竟有文化差異,可能很多細節看不出來。而且文章翻譯過來很多文字上出彩的地方都無法體現出來。不過大仲馬當時也就是通俗小說家,寫這本也不是為了寫成名著。所以跟起點文比較也不是不行。

與此類似還有《魔戒》,02年我就買過全套。當時就感覺還沒電影好看。說實話,《魔戒》跟現在頂級起點小說比感覺劇情拖沓、平淡。最重要要的是看著不爽,代入感差。

但是起點裡頂級小說雖然在想象力、劇情精彩程度上佔優,文筆甚至比這些名著的翻譯版更強。但是缺點也不少。我就隨便說幾點:

1、很多所謂的大神,小說注水嚴重,也許前期寫的很好,但是中後期就把控不住,劇情也收不住,事實上,起點裡基本就沒幾個能寫好後期的人。

2、劇情同質化嚴重,套路太強。這點沒辦法,一個出色的套路,第一個寫是經典,後面寫的就是套路。現在這麼多小時,讀者不用看都知道劇情走向。

3、劇情嚴重脫離現實,劇情缺乏合理性。大多數都市、校園小說yy過於嚴重。幾乎沒有真實感。幾乎所有題材的起點文都有主角行為缺乏合理性,配角低智商化嚴重的缺點。

4、沒有真正的主題和內涵。看完不費腦子,消遣還是不錯的。

大概yy一下吧。《基督山伯爵》就是放在今天的起點小說裡雖然已經是用爛的套路,但肯定是水準之上的小說。不過,估計難上總榜top10。畢竟寫的短,剛有人氣就完本了。而且主角太苦b了,看著不爽,估計大多數土豪也不願意打賞。雖然大仲馬最強的歷史敘事手法能完爆同類小說幾條街,但因為沒火,只能叫好不叫座了。其實起點裡很多不出名的小說都比大神們寫的好,也不差大仲馬一個了。

AaronCross179068483
2017-07-30

起點的網文水平差別很大,如果有人把基督山伯爵人物姓名改一改,情節稍做調整,文筆不變,估計也就是一部一般作品的水準。因為1.套路老套,之於現在各種爽文的套路,基督山伯爵,基本用裝逼打臉+復仇兩個套路概括了,創意太少。2.字數太少,還沒開始就結束了,估計推薦榜都上不了幾次就完結了,很可能被埋沒在恆河沙數的起點網文中。

抹茶开心
2017-07-25

作者大仲馬是法國的偉大作家,最為著名的代表做有《基督山伯爵》、《三個火槍手》。其餘各種著作更是多達300多卷。

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

乍一看讓人眼暈,其實我覺得一句話就可以讓我們中國人立刻領會他是一個什麼樣的作家,那就是:大仲馬是法國的金庸。

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

雖然大仲馬作品描述的不是會飛簷走壁、有蓋世神功的大俠,但是他作品中的人物都頗具俠義精神,講求快意恩仇,而且作品的情節緊張曲折、引人入勝、極富傳奇色彩,與金庸的武俠小說頗為神似。而《基督山伯爵》更是其中的扛鼎之作。

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

看過金庸小說的都知道,江湖中所有的血雨腥風恩怨情仇,皆因二字,一曰名一曰利,而為了這兩個字,人性中的惡、貪、妒、嗔便盡顯無疑。江湖的險惡,正是人心的險惡。

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

基督山伯爵曾經說過:我愛愛我的人,我恨恨我的人。這句話我個人表示理解。

雖然這部小說沒有太多精彩的文筆,到往往打動人的在其樸實之處,比如這段話:世界上既無所謂快樂或也無所謂痛苦;只有一種狀況與另一種狀況的比較,如此而已。


只有體驗過不幸的人才能體會最大的快樂。我們必須體驗過死的痛苦,才能體會到生的快樂。

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

所以,我心愛的孩子們,享受生命的快樂吧!永遠不要忘記,直至上帝揭露人的未來圖景的那一天以前,人類的一切智慧就包含在這四個字裡面:‘等待’和‘希望’。

我是滚石一块
2017-07-31

現在很多人最基本的文學文筆鑑賞能力都沒有了。就文筆來說,那起點小說跟基督山伯爵比,起點小說還屬於話都說不清楚的水平。編故事誰都會,但有些人的文筆,說實話,劇情很有創意,但是他的語言組織讀起來就是非常彆扭,讓人讀不下去。把語言組織得流暢自然這個功力並不是誰都有的,比基督山伯爵劇情牛逼的小說現在有,過去也有。有些人一看基督山伯爵,便說,這個劇情我也寫得出來,但是文筆呢?回過頭來,網絡小說為什麼很多人看不起?主流都認為是低俗文學,為什麼?其實不是批判網絡小說扯天扯地,國外什麼指環王,哈利波特更扯,而是在批判其文筆太差了,屬於話都說不清楚的水平。如果網絡小說都有基督山伯爵一半的文筆,還有誰會批判網絡小說?金庸的文筆都比不上基督山伯爵,並且我覺得差得遠,基督山伯爵還不至於要去和起點文去比。網絡小說小說這種快節奏的閱讀很難出好文筆的作品,很多時候可能並不是作者水平差,而是沒時間,這樣一來甚至一些短篇黃文的文筆都比起點文好。很多時候,這個網絡作品的故事劇情我很感興趣,但由於文筆太差,我讀都讀不下去,替作者乾著急。

基督山伯爵,我記到有很多版本,完整版非常厚的,記得好像有3大本。不要買那種刪減版,還要選對出版社。外譯書籍這方面我們國家就是個坑。

那女孩偷我心
2017-07-30

我們把19世紀的文學作品和21世紀比較毫無意義,就好像把兩個時代的不同科技發展放在一起做比較一樣。

恰巧我看過基督山伯爵,我說說個人體會,這部作品給我的感覺很一般。因為現代網文以復仇為主的題材也很多,有的甚至遠高於它,這是因為基督山伯爵是前人所做,就好比名家做出一個工藝品,其他人就可以仿造這個工藝品,並融入個人見解。

這就好比古今對決,你讓呂布項羽和一個拿衝鋒槍的戰士對決,根本毫無意義。

今人如果超越不了古人那不管今人還是古人活得都毫無意義。

另外談談網文,網文質量參差不齊是個很大的問題,不過確實也造就了一些很強的作者,記得剛興起網文的時候,作者往往只敢稱呼自己為寫手。隨著大眾的認同才擺脫了這個尷尬的名稱。

傳統作家的質量確實都很高,這是因為出版成本高,也很難有新的作家產生。但網絡作家不同,網絡給了他們一個廣闊的平臺,讓更多人知道他們,現今個人感覺論寫作網絡作家要遠比傳統作家強。

為什麼說網絡作家比傳統作家要強?傳統作家中比較出名的幾乎十年內都沒換過,這是因為傳統作家血液被網絡作家截流,網絡作家不僅能在各大網站上獲取收益,各大網站幫你出版實體書,或者說成截流不如說是取代。

互聯網在逐漸發展中會取代很多東西,工業4.0也會讓很多職業消失,今人可以崇拜古人,但是不能做生活在現世的古人。

花垂寂寞
2017-07-31

這要看是哪方面的水平。

文筆?中西文學的互相翻譯無法達到原汁原味,還有文化歷史因素的限制,這也是不少人讀不進名著的原因。基督山已經算是通俗易懂了,也有文筆,和大中華網文相比大概是“她睡了,就像伏在上帝腳邊的天使那樣安詳。”(選自伯爵安撫瓦朗蒂娜沉睡的情節)與“夢入蓮浦,恬若初生。”(本人的粗略轉譯,望見諒)的區別吧。個人覺得孰優孰劣,不好置評。

內容?就情節框架而言,基督山跌宕起伏,抑揚頓挫,也是此書飽受好評的原因,在當時連載於報紙,一度紙貴,受到讀者的狂熱追更。這與當代暢銷作品的情形並無二致,甚至並非現在的一定能與其比肩。但拋開時代來看,基督山實屬老套路了,這也是後看名著的人覺得不過爾爾的原因,但個人覺得基督山的內容仍可與後輩們分庭抗禮,它永遠是後來復仇者的開山鼻祖。記得金庸老先生也是認可大仲馬的,並借鑑基督山寫下連城訣,不知大家如何看待金庸與網文呢~笑~總之老先生尚且如此,後輩們也理應致敬。

思想?不得不承認,在眾多優秀名著中,基督山並非上乘,在當時也屬於通俗文學的評價,思想主旨無功無過吧(大多數人就記得結尾的等待與希望了吧~其實不少角色身上都有能讓讀者感悟而作者不明說的精神或品質),這裡也不說什麼結合了時代背景,揭露了社會種種之類的話了,以免被站在道德高地~而基督山的內涵縱使排不上榜,也絕非每部網文能夠達到的,或者還需區分爽文和認真的網文,因為網文二字只體現了載體,卻不能代表質量,無奈魚龍混雜,也是偏見由來。

後人可立於巨人之肩膀,集大家之成,享得天獨厚之條件,我相信,每個時代都會有新名著,不要恃才而傲,不必妄自菲薄。

綜上~徒弟餓死師傅,不得不承認先驅者有著無後來人精進的劣勢,這是很不利但無法避免的局面。(>ω<)但,我依然站大仲馬~(沒錯就是辣麼不講道理!)

最後化用評論裡的一句吧~少一點自負,多一點謙虛。勇氣與底氣缺一不可,不然,便是笑話。

少数派视角
2017-07-30

說實話,基督山伯爵我初中就看過了,很精彩,但也就止步於初中了。

如果我沒記錯的話 ,當年基督山好像是連載小說,連載在一份報紙上,每期更新一段。

所以啊~不論文章質量和形式,的確是起點文。

不過就算是起點文,也是等級最高的那種起點文哈哈哈。

不過,最關鍵的問題,是我沒有看過起點文......

《基督山伯爵》這部小說放在現在是不是就是起點文的水平?

读书行路的吃货
2017-07-30

大仲馬是個通俗作家,地位和金庸對於中國差不多,至於文學性,一本通俗小說就不要要求那麼高了。

這就像是一個70年代的老歌,你說他傳唱廣泛是對的,你說他比現代歌曲好,就不一定。現代資訊發達,流行和去流行都比以前快,自然影響廣度沒有以前大。

說回大仲馬小說,如果你和我說什麼時代背景啊,文學素養啊,我噴你一臉,你一定沒看過。大仲馬寫這個不是為了這些,也和現在起點寫手們一樣,為了生活罷了。當然,你要是非拿起點的大多數小白文和他比也是不對的,畢竟,歷史過去這麼久,當時大部分小白文已經淹沒在歷史中,留下的基督山伯爵故事性還是很不錯的。

彼岸是那岸
2017-07-30

世界上任何一個開創性的東西,意義和價值都在於他的原創性和新異性。所謂後世可以模仿,至於第一部的精華和經典地位是否會被超越,那就不一定!《基督山伯爵》是典型的男人復仇浪漫文,是這類文、形象的開山鉅作!因此它都成了以後這類文學、影視形象的標籤和符號!比如,讓大家津津樂道的經典影片《肖申克的救贖》!其實後世在模仿和借鑑它的同時(或者是類似的當代故事的有感而發),或許後者能把故事講得更精彩、更扣人心絃、更符合當代人的代入感,但永遠都磨滅不了前者的經典文學、里程碑的地位!就像如今回頭看《簡愛》,一個無非灰姑娘和霸道總裁相愛的故事,也就那樣!而且如今此模式被韓劇、泰劇不斷地套用、再加工,再配上漂亮的演員、靚麗的衣食住行、霸道又溫寵的臺詞等,似乎就更能籠絡當代人的少女心、少婦心了!但又有誰敢說《簡愛》還不如起點上的網絡文呢!

君莫笑72299038
2017-07-31

作為初中看基督山伯爵,現在看起點文的一個小宅男,我覺得這個話題還是有點意思的!說實話,小說基本就是看劇情設計和文筆,如果不考慮其他因素,基督山伯爵的劇情和現在的一些起點文比起來真的沒什麼優勢,(簡單來說就是一個大好青年被人冤枉,鋃鐺入獄,得遇貴人相助,逃出生天,並且發跡了,之後向仇人展開了一系列的復仇)這個套路現在在起點都被用爛了!不過這本書的文筆確實不錯,當時被吸引的無法自拔,直到現在都還記得一些大概的情節。而起點文是一個統稱,其中小說無數,質量自然也是良莠不齊的,之前看其他評論列舉的起點文,真的忍不住想笑,他們舉的那些例子基本都是我高中時候看的小說,那段時間剛好是網文蓬勃發展的初期,文筆和基督山伯爵確實無法相比,但是人要用發展的眼光來看問題,而不是守著老一套在那裡以偏概全,現在一些好的網文已經擁有了一本優秀小說最重要的一點,那就是你的故事能夠深入人心,直擊人心最深處,若干年以後你依然能夠想起從其中感受到的思想或感情。名著固然有著它獨特的歷史意義,但不意味名著一定比現在的小說強。古人云,今之樂未必不如古之樂。不也是這個道理嗎。

相關推薦

推薦中...