越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
越南全面去除中國漢字,但有一個字怎麼也去不掉,全越南人都認識
書影
1/9 越南曾經是大中華的一部分,直到公元968年才脫離中國獨立建國,越南受中華文化影響超過千年,自古以來一直是使用漢字的,直到1945年二戰結束後,才開始逐漸廢除漢字,現在會寫漢字的人不多了。
2/9 越南雖然廢除了漢字,但很多中華習俗卻完好的保留下來,其中過農曆春節就是其一,他們也過除夕,也守夜,基本同中國一樣。(書影拍攝寫作)
3/9 同春節一起保存下來的還有各種春節的習俗,比如神臘月二十三送灶王爺,春節前祭祀祖先和神靈等。
4/9 當然了越南過年也要給孩子包紅包,給壓歲錢,這些習俗越南都保存著,紅包都是用漢字寫著“大吉大利”。(書影拍攝寫作)
5/9 隨著漢字被廢除,很多傳統習俗沿襲也帶來了不便,比如越南人過春節也要寫對子,現在改成用越南語寫,就失去了對聯的韻味,變得只能意會,中國人看來有點不倫不類了。
6/9 雖然漢字都被廢除了,但有一個漢字在越南還頑強的存在著,過年更是頻頻出現,這就是“福”字。在中華文化裡,“福”是最高階層的祝願,它的意境是任何文字所不能替代的,《說文解字》中說,福即“祐也”,可引申為富貴壽等很多美好。
7/9 在一些越南人家祖牌前,“福”字也是被供奉的,這個字已經突破了漢字的具體意義,成了美好的象徵,成為中華文化傳承的精髓和理念。(書影拍攝寫作)
8/9 雖然越南文字也有福的替代拼法,用越語書寫,但在很多越南人的心目中,還是漢字“福”才能表達完整意境。在春節文化中更有不可替代的作用,所以這個字幾乎所有越南人都認識,也明白具體含義。
9/9 雖然“福”字越南人都認識,但把福倒拿給他們看,就有很多人不知其意了,看來“福”到了,還是我們自己留著吧......(書影拍攝寫作)
2019-02-04

更多精彩

推薦中...