韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

大家都知道,韓國在很長一段時間實施去漢字化運動,甚至連他們首都漢城也改成了“首爾”,而如今韓國人重新使用上了漢字名,到底為什麼?韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?
10 個回答
葛大小姐
2019-09-12

韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

今天我們就以韓國為例,說說韓國人的去漢字運動,這個去漢字最徹底的國家,是如何從狂熱到冷靜,再到後悔的。

一、韓國文字的變遷

多數學者認為韓國語屬於阿爾泰語系,最初叫“高麗語”、“朝鮮語”,直到1897年,高宗李熙稱帝,改國號“大韓帝國”,才稱為“韓國語”。

漢字是從漢代孝文帝傳入朝鮮半島的,成為韓國人的書面語言,當時只有貴族和官員們才有條件學習和書寫,一般老百姓只會說韓語不認識漢字,後來,漢語影響越來越大,很多人開始使用漢字書寫,但是規則遵照韓語的句法,韓國語中很多詞彙源於漢語,據統計,51萬多個韓語單詞中佔70%的35.2萬個單詞是漢字詞。

二戰以後,韓國走上了廢除漢字的道路,1945年駐韓美軍臨時管制政府的學務部,發佈政策,開了官方廢除漢字先河,規定中小學教科書不能使用漢字,政府文書除特殊情況不允許出現漢字,1970年,朴正熙把去漢字化推向高潮。

韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

今天我們就以韓國為例,說說韓國人的去漢字運動,這個去漢字最徹底的國家,是如何從狂熱到冷靜,再到後悔的。

一、韓國文字的變遷

多數學者認為韓國語屬於阿爾泰語系,最初叫“高麗語”、“朝鮮語”,直到1897年,高宗李熙稱帝,改國號“大韓帝國”,才稱為“韓國語”。

漢字是從漢代孝文帝傳入朝鮮半島的,成為韓國人的書面語言,當時只有貴族和官員們才有條件學習和書寫,一般老百姓只會說韓語不認識漢字,後來,漢語影響越來越大,很多人開始使用漢字書寫,但是規則遵照韓語的句法,韓國語中很多詞彙源於漢語,據統計,51萬多個韓語單詞中佔70%的35.2萬個單詞是漢字詞。

二戰以後,韓國走上了廢除漢字的道路,1945年駐韓美軍臨時管制政府的學務部,發佈政策,開了官方廢除漢字先河,規定中小學教科書不能使用漢字,政府文書除特殊情況不允許出現漢字,1970年,朴正熙把去漢字化推向高潮。

韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

今天我們就以韓國為例,說說韓國人的去漢字運動,這個去漢字最徹底的國家,是如何從狂熱到冷靜,再到後悔的。

一、韓國文字的變遷

多數學者認為韓國語屬於阿爾泰語系,最初叫“高麗語”、“朝鮮語”,直到1897年,高宗李熙稱帝,改國號“大韓帝國”,才稱為“韓國語”。

漢字是從漢代孝文帝傳入朝鮮半島的,成為韓國人的書面語言,當時只有貴族和官員們才有條件學習和書寫,一般老百姓只會說韓語不認識漢字,後來,漢語影響越來越大,很多人開始使用漢字書寫,但是規則遵照韓語的句法,韓國語中很多詞彙源於漢語,據統計,51萬多個韓語單詞中佔70%的35.2萬個單詞是漢字詞。

二戰以後,韓國走上了廢除漢字的道路,1945年駐韓美軍臨時管制政府的學務部,發佈政策,開了官方廢除漢字先河,規定中小學教科書不能使用漢字,政府文書除特殊情況不允許出現漢字,1970年,朴正熙把去漢字化推向高潮。

去漢字化後,麻煩接踵而至

韓國為了顯示“去漢字化”的決心,連歷史建築懸掛的漢字牌匾也被韓文取而代之,成了“不倫不類”的非歷史文物,而韓國景福宮的正門——光華門,起自“光照四方,教化四方”的意思,於是,有人也打這塊漢語牌匾的主意,因為首爾有五處宮殿沒有一處是韓文牌匾,換不換在當時引起熱議,最後邀請了建築、文化遺產、歷史、書法等各路專家進行討論,最終8位專家中的6位認為“應該使用漢字”。

民間和學術界對去漢字化有兩種態度,勢力相當,搞得韓國政府搖擺不定,時而允許使用漢字和韓文並書,時而要求使用純韓文。

工商界對去漢字化最反感,因為韓國40%的商品輸出對象是漢字文化圈,眼看著中國成為世界經濟的火車頭,工商界一片焦慮,現在的韓國人連本國人名片的姓名(漢字)都看不懂,怎麼和漢文化圈打交道、談生意。韓國五大經濟體最先商定,要求公司新聘職員要進行漢字資格認定考試,只能錄取認識1817個漢字,書寫1000個漢字的人。

韓國使用漢字有兩千多年曆史了,要將去漢字化進行徹底的話,韓國古代官方文件、歷史著作、文學作品的中漢字完全抹去,那麼檔案館、圖書館的大量文獻將成為一堆廢紙,現在的韓國年輕人看祖先的文獻資料如同看外文書籍。

因為去漢字化,韓國的高鐵軌道重新鋪設。本計劃2010年開通的京釜高速鐵路2期工程基本完工後卻發現了332個嚴重龜裂,經過調查發現,施工時枕木連接部位應該加入防水性材料,因為防水和放水在韓語中寫法是一樣的,讀音也一樣,施工公司就錯誤理解,把本該加入防水材料的部位加入了吸水材料,造成15萬5千多根枕木成為廢品。

讓韓國人更加尷尬的是,韓文是表音文字,不像漢語有四個聲調變化,當遇到同音字時,只能通過上下文的語境來猜測單詞的含義,很多情況下,韓語不能準確表達,就只能藉助漢字了。

由於韓日的去漢字化,這些人到中國旅遊時,導遊就經常抱怨“每當用古詩、成語或者典故介紹名勝古蹟時,日本人聽得津津有味,而韓國人卻一個個呆若木雞、無動於衷。”

韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

今天我們就以韓國為例,說說韓國人的去漢字運動,這個去漢字最徹底的國家,是如何從狂熱到冷靜,再到後悔的。

一、韓國文字的變遷

多數學者認為韓國語屬於阿爾泰語系,最初叫“高麗語”、“朝鮮語”,直到1897年,高宗李熙稱帝,改國號“大韓帝國”,才稱為“韓國語”。

漢字是從漢代孝文帝傳入朝鮮半島的,成為韓國人的書面語言,當時只有貴族和官員們才有條件學習和書寫,一般老百姓只會說韓語不認識漢字,後來,漢語影響越來越大,很多人開始使用漢字書寫,但是規則遵照韓語的句法,韓國語中很多詞彙源於漢語,據統計,51萬多個韓語單詞中佔70%的35.2萬個單詞是漢字詞。

二戰以後,韓國走上了廢除漢字的道路,1945年駐韓美軍臨時管制政府的學務部,發佈政策,開了官方廢除漢字先河,規定中小學教科書不能使用漢字,政府文書除特殊情況不允許出現漢字,1970年,朴正熙把去漢字化推向高潮。

去漢字化後,麻煩接踵而至

韓國為了顯示“去漢字化”的決心,連歷史建築懸掛的漢字牌匾也被韓文取而代之,成了“不倫不類”的非歷史文物,而韓國景福宮的正門——光華門,起自“光照四方,教化四方”的意思,於是,有人也打這塊漢語牌匾的主意,因為首爾有五處宮殿沒有一處是韓文牌匾,換不換在當時引起熱議,最後邀請了建築、文化遺產、歷史、書法等各路專家進行討論,最終8位專家中的6位認為“應該使用漢字”。

民間和學術界對去漢字化有兩種態度,勢力相當,搞得韓國政府搖擺不定,時而允許使用漢字和韓文並書,時而要求使用純韓文。

工商界對去漢字化最反感,因為韓國40%的商品輸出對象是漢字文化圈,眼看著中國成為世界經濟的火車頭,工商界一片焦慮,現在的韓國人連本國人名片的姓名(漢字)都看不懂,怎麼和漢文化圈打交道、談生意。韓國五大經濟體最先商定,要求公司新聘職員要進行漢字資格認定考試,只能錄取認識1817個漢字,書寫1000個漢字的人。

韓國使用漢字有兩千多年曆史了,要將去漢字化進行徹底的話,韓國古代官方文件、歷史著作、文學作品的中漢字完全抹去,那麼檔案館、圖書館的大量文獻將成為一堆廢紙,現在的韓國年輕人看祖先的文獻資料如同看外文書籍。

因為去漢字化,韓國的高鐵軌道重新鋪設。本計劃2010年開通的京釜高速鐵路2期工程基本完工後卻發現了332個嚴重龜裂,經過調查發現,施工時枕木連接部位應該加入防水性材料,因為防水和放水在韓語中寫法是一樣的,讀音也一樣,施工公司就錯誤理解,把本該加入防水材料的部位加入了吸水材料,造成15萬5千多根枕木成為廢品。

讓韓國人更加尷尬的是,韓文是表音文字,不像漢語有四個聲調變化,當遇到同音字時,只能通過上下文的語境來猜測單詞的含義,很多情況下,韓語不能準確表達,就只能藉助漢字了。

由於韓日的去漢字化,這些人到中國旅遊時,導遊就經常抱怨“每當用古詩、成語或者典故介紹名勝古蹟時,日本人聽得津津有味,而韓國人卻一個個呆若木雞、無動於衷。”

由於韓國的郵箱造型上像極了中國的垃圾桶,而且中國的郵箱是綠色的,也已經消失多年了,很多中國遊客看不懂韓文,經常朝裡面投垃圾,逼得韓國人沒辦法,只能在上面全部貼上字條“這不是一個垃圾桶”。

韓國人後悔了嗎?

去漢字化是一些韓國人不願意承認韓文源於漢語,更不願意承認韓國的很多文化傳統源自中國,這種小國島民的思維直接導致了強烈的文化自卑感,所以韓國人瘋狂申遺,無限延長自己的歷史也就很容易理解了,凡不利於自己的一概否認,找到有利於自己的“證據”就興奮不已,少數韓國專家叫囂大韓民國創造了漢字,並大言不慚的向世界宣佈,蚩尤是高麗的,孔子是高麗的,屈原是高麗的,粽子是高麗的,就連孫悟空也是高麗的。

韓文是表音文字,同音字問題無法解決,這是先天性缺陷,所以,韓國人身份證後面都有一個與之對應的漢字名字,去漢字化後就改成標註英文,韓國人拋棄漢字,轉用英文,剛擺脫漢字,又受制於英文,命運就是這麼悲哀。

上世紀八十年代,中國通過改革開放,走向了民族復興的大道,國際地位提升,韓國的有識之士開始反思“去漢字化”政策,重新檢討自身問題。

亡羊補牢還不晚!

2009年韓國“全國漢字教育推進總聯合會”向總統遞交《在中小學教育過程中實施孩子教育建議書》,建議不能將漢字視為外語,應將漢字和韓文一起作為“國字”對待。

2010年3月韓國漢文教育學會在首爾火車站舉行“韓文教育正常化”大會,高舉“漢字萬歲”標識牌。

李明博擔任總統期間,韓國曆任國務總理聯合建議,敦促政府實施漢字教育,從2008年開始,韓國學校掀起韓語學習熱,規定中小學推行“1800各常用漢字必修教育”,越來越多的韓國學生到中國留學,甚至監獄也掀起學習漢字風潮,那些成績優秀的服刑人員可以減少刑期。

韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

今天我們就以韓國為例,說說韓國人的去漢字運動,這個去漢字最徹底的國家,是如何從狂熱到冷靜,再到後悔的。

一、韓國文字的變遷

多數學者認為韓國語屬於阿爾泰語系,最初叫“高麗語”、“朝鮮語”,直到1897年,高宗李熙稱帝,改國號“大韓帝國”,才稱為“韓國語”。

漢字是從漢代孝文帝傳入朝鮮半島的,成為韓國人的書面語言,當時只有貴族和官員們才有條件學習和書寫,一般老百姓只會說韓語不認識漢字,後來,漢語影響越來越大,很多人開始使用漢字書寫,但是規則遵照韓語的句法,韓國語中很多詞彙源於漢語,據統計,51萬多個韓語單詞中佔70%的35.2萬個單詞是漢字詞。

二戰以後,韓國走上了廢除漢字的道路,1945年駐韓美軍臨時管制政府的學務部,發佈政策,開了官方廢除漢字先河,規定中小學教科書不能使用漢字,政府文書除特殊情況不允許出現漢字,1970年,朴正熙把去漢字化推向高潮。

去漢字化後,麻煩接踵而至

韓國為了顯示“去漢字化”的決心,連歷史建築懸掛的漢字牌匾也被韓文取而代之,成了“不倫不類”的非歷史文物,而韓國景福宮的正門——光華門,起自“光照四方,教化四方”的意思,於是,有人也打這塊漢語牌匾的主意,因為首爾有五處宮殿沒有一處是韓文牌匾,換不換在當時引起熱議,最後邀請了建築、文化遺產、歷史、書法等各路專家進行討論,最終8位專家中的6位認為“應該使用漢字”。

民間和學術界對去漢字化有兩種態度,勢力相當,搞得韓國政府搖擺不定,時而允許使用漢字和韓文並書,時而要求使用純韓文。

工商界對去漢字化最反感,因為韓國40%的商品輸出對象是漢字文化圈,眼看著中國成為世界經濟的火車頭,工商界一片焦慮,現在的韓國人連本國人名片的姓名(漢字)都看不懂,怎麼和漢文化圈打交道、談生意。韓國五大經濟體最先商定,要求公司新聘職員要進行漢字資格認定考試,只能錄取認識1817個漢字,書寫1000個漢字的人。

韓國使用漢字有兩千多年曆史了,要將去漢字化進行徹底的話,韓國古代官方文件、歷史著作、文學作品的中漢字完全抹去,那麼檔案館、圖書館的大量文獻將成為一堆廢紙,現在的韓國年輕人看祖先的文獻資料如同看外文書籍。

因為去漢字化,韓國的高鐵軌道重新鋪設。本計劃2010年開通的京釜高速鐵路2期工程基本完工後卻發現了332個嚴重龜裂,經過調查發現,施工時枕木連接部位應該加入防水性材料,因為防水和放水在韓語中寫法是一樣的,讀音也一樣,施工公司就錯誤理解,把本該加入防水材料的部位加入了吸水材料,造成15萬5千多根枕木成為廢品。

讓韓國人更加尷尬的是,韓文是表音文字,不像漢語有四個聲調變化,當遇到同音字時,只能通過上下文的語境來猜測單詞的含義,很多情況下,韓語不能準確表達,就只能藉助漢字了。

由於韓日的去漢字化,這些人到中國旅遊時,導遊就經常抱怨“每當用古詩、成語或者典故介紹名勝古蹟時,日本人聽得津津有味,而韓國人卻一個個呆若木雞、無動於衷。”

由於韓國的郵箱造型上像極了中國的垃圾桶,而且中國的郵箱是綠色的,也已經消失多年了,很多中國遊客看不懂韓文,經常朝裡面投垃圾,逼得韓國人沒辦法,只能在上面全部貼上字條“這不是一個垃圾桶”。

韓國人後悔了嗎?

去漢字化是一些韓國人不願意承認韓文源於漢語,更不願意承認韓國的很多文化傳統源自中國,這種小國島民的思維直接導致了強烈的文化自卑感,所以韓國人瘋狂申遺,無限延長自己的歷史也就很容易理解了,凡不利於自己的一概否認,找到有利於自己的“證據”就興奮不已,少數韓國專家叫囂大韓民國創造了漢字,並大言不慚的向世界宣佈,蚩尤是高麗的,孔子是高麗的,屈原是高麗的,粽子是高麗的,就連孫悟空也是高麗的。

韓文是表音文字,同音字問題無法解決,這是先天性缺陷,所以,韓國人身份證後面都有一個與之對應的漢字名字,去漢字化後就改成標註英文,韓國人拋棄漢字,轉用英文,剛擺脫漢字,又受制於英文,命運就是這麼悲哀。

上世紀八十年代,中國通過改革開放,走向了民族復興的大道,國際地位提升,韓國的有識之士開始反思“去漢字化”政策,重新檢討自身問題。

亡羊補牢還不晚!

2009年韓國“全國漢字教育推進總聯合會”向總統遞交《在中小學教育過程中實施孩子教育建議書》,建議不能將漢字視為外語,應將漢字和韓文一起作為“國字”對待。

2010年3月韓國漢文教育學會在首爾火車站舉行“韓文教育正常化”大會,高舉“漢字萬歲”標識牌。

李明博擔任總統期間,韓國曆任國務總理聯合建議,敦促政府實施漢字教育,從2008年開始,韓國學校掀起韓語學習熱,規定中小學推行“1800各常用漢字必修教育”,越來越多的韓國學生到中國留學,甚至監獄也掀起學習漢字風潮,那些成績優秀的服刑人員可以減少刑期。

為什麼韓國人身份證上會有中文名?

韓國人的名字和中國人名字類似,都由一個字的姓和兩個字的名組成, 在身份證上標註漢字符合高麗民族的姓名傳統,最重要的是,韓國國字是一個拼音系統,用韓語寫名字就好像我們用漢字拼音寫名字一樣,重複率太高了,根本無法辨別,所以,只能在身份證上標註(漢文名字)。




韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了?

由於中華文化強大的感染力,在中國周邊形成了一箇中華文化圈,這些國家使用漢語、沿用中國人的習慣,但是,隨著這些國家的崛起,他們都走上了一條去漢字化的運動,其中表現最為突出的是朝鮮的金日成、韓國的朴正熙、日本裕仁天皇、越南總理胡志明、新加坡總理李光耀。

去漢字化運動是把雙刃劍,看似增強了國民意識,有利於和西方國家接軌,暫時實現了經濟增長,但是這種做法無異於飲鴆止渴,從長遠來看,磨滅了歷史、文明,疏遠了與中國的聯繫,更讓他們沒有想到的是,在短短的幾十年間,中國崛起了,以前所未有的速度走上了復興之路,當他們想要搭上這輛便車的時候,發現溝通是如此的困難,以至於這些國家普遍掀起了“漢語熱”。

今天我們就以韓國為例,說說韓國人的去漢字運動,這個去漢字最徹底的國家,是如何從狂熱到冷靜,再到後悔的。

一、韓國文字的變遷

多數學者認為韓國語屬於阿爾泰語系,最初叫“高麗語”、“朝鮮語”,直到1897年,高宗李熙稱帝,改國號“大韓帝國”,才稱為“韓國語”。

漢字是從漢代孝文帝傳入朝鮮半島的,成為韓國人的書面語言,當時只有貴族和官員們才有條件學習和書寫,一般老百姓只會說韓語不認識漢字,後來,漢語影響越來越大,很多人開始使用漢字書寫,但是規則遵照韓語的句法,韓國語中很多詞彙源於漢語,據統計,51萬多個韓語單詞中佔70%的35.2萬個單詞是漢字詞。

二戰以後,韓國走上了廢除漢字的道路,1945年駐韓美軍臨時管制政府的學務部,發佈政策,開了官方廢除漢字先河,規定中小學教科書不能使用漢字,政府文書除特殊情況不允許出現漢字,1970年,朴正熙把去漢字化推向高潮。

去漢字化後,麻煩接踵而至

韓國為了顯示“去漢字化”的決心,連歷史建築懸掛的漢字牌匾也被韓文取而代之,成了“不倫不類”的非歷史文物,而韓國景福宮的正門——光華門,起自“光照四方,教化四方”的意思,於是,有人也打這塊漢語牌匾的主意,因為首爾有五處宮殿沒有一處是韓文牌匾,換不換在當時引起熱議,最後邀請了建築、文化遺產、歷史、書法等各路專家進行討論,最終8位專家中的6位認為“應該使用漢字”。

民間和學術界對去漢字化有兩種態度,勢力相當,搞得韓國政府搖擺不定,時而允許使用漢字和韓文並書,時而要求使用純韓文。

工商界對去漢字化最反感,因為韓國40%的商品輸出對象是漢字文化圈,眼看著中國成為世界經濟的火車頭,工商界一片焦慮,現在的韓國人連本國人名片的姓名(漢字)都看不懂,怎麼和漢文化圈打交道、談生意。韓國五大經濟體最先商定,要求公司新聘職員要進行漢字資格認定考試,只能錄取認識1817個漢字,書寫1000個漢字的人。

韓國使用漢字有兩千多年曆史了,要將去漢字化進行徹底的話,韓國古代官方文件、歷史著作、文學作品的中漢字完全抹去,那麼檔案館、圖書館的大量文獻將成為一堆廢紙,現在的韓國年輕人看祖先的文獻資料如同看外文書籍。

因為去漢字化,韓國的高鐵軌道重新鋪設。本計劃2010年開通的京釜高速鐵路2期工程基本完工後卻發現了332個嚴重龜裂,經過調查發現,施工時枕木連接部位應該加入防水性材料,因為防水和放水在韓語中寫法是一樣的,讀音也一樣,施工公司就錯誤理解,把本該加入防水材料的部位加入了吸水材料,造成15萬5千多根枕木成為廢品。

讓韓國人更加尷尬的是,韓文是表音文字,不像漢語有四個聲調變化,當遇到同音字時,只能通過上下文的語境來猜測單詞的含義,很多情況下,韓語不能準確表達,就只能藉助漢字了。

由於韓日的去漢字化,這些人到中國旅遊時,導遊就經常抱怨“每當用古詩、成語或者典故介紹名勝古蹟時,日本人聽得津津有味,而韓國人卻一個個呆若木雞、無動於衷。”

由於韓國的郵箱造型上像極了中國的垃圾桶,而且中國的郵箱是綠色的,也已經消失多年了,很多中國遊客看不懂韓文,經常朝裡面投垃圾,逼得韓國人沒辦法,只能在上面全部貼上字條“這不是一個垃圾桶”。

韓國人後悔了嗎?

去漢字化是一些韓國人不願意承認韓文源於漢語,更不願意承認韓國的很多文化傳統源自中國,這種小國島民的思維直接導致了強烈的文化自卑感,所以韓國人瘋狂申遺,無限延長自己的歷史也就很容易理解了,凡不利於自己的一概否認,找到有利於自己的“證據”就興奮不已,少數韓國專家叫囂大韓民國創造了漢字,並大言不慚的向世界宣佈,蚩尤是高麗的,孔子是高麗的,屈原是高麗的,粽子是高麗的,就連孫悟空也是高麗的。

韓文是表音文字,同音字問題無法解決,這是先天性缺陷,所以,韓國人身份證後面都有一個與之對應的漢字名字,去漢字化後就改成標註英文,韓國人拋棄漢字,轉用英文,剛擺脫漢字,又受制於英文,命運就是這麼悲哀。

上世紀八十年代,中國通過改革開放,走向了民族復興的大道,國際地位提升,韓國的有識之士開始反思“去漢字化”政策,重新檢討自身問題。

亡羊補牢還不晚!

2009年韓國“全國漢字教育推進總聯合會”向總統遞交《在中小學教育過程中實施孩子教育建議書》,建議不能將漢字視為外語,應將漢字和韓文一起作為“國字”對待。

2010年3月韓國漢文教育學會在首爾火車站舉行“韓文教育正常化”大會,高舉“漢字萬歲”標識牌。

李明博擔任總統期間,韓國曆任國務總理聯合建議,敦促政府實施漢字教育,從2008年開始,韓國學校掀起韓語學習熱,規定中小學推行“1800各常用漢字必修教育”,越來越多的韓國學生到中國留學,甚至監獄也掀起學習漢字風潮,那些成績優秀的服刑人員可以減少刑期。

為什麼韓國人身份證上會有中文名?

韓國人的名字和中國人名字類似,都由一個字的姓和兩個字的名組成, 在身份證上標註漢字符合高麗民族的姓名傳統,最重要的是,韓國國字是一個拼音系統,用韓語寫名字就好像我們用漢字拼音寫名字一樣,重複率太高了,根本無法辨別,所以,只能在身份證上標註(漢文名字)。




葫芦25
2019-11-25

韓國一直推行去漢字化,但像身份證這種重的證件上一直用著漢字,主要從韓國和漢文化淵源來說,都同屬大中華圈。

韓國一直推行去漢字化,但像身份證這種重的證件上一直用著漢字,主要從韓國和漢文化淵源來說,都同屬大中華圈。

一直以來,這個國家都有很矛盾的心理,一方面對漢文化排斥,一方面要非法搶佔,最典型的就是拿中國的傳統文化申遺,當然也有韓國有學者還聲稱漢字是殷商時期的高麗人發明的,有了這些文化爭執也就有了去漢字化運動。

不管怎麼說,100年前漢字是韓國的主流文化。所以現在韓國人還保持者這種習慣,像在他們的居民身份證、公司名稱、大酒店名稱等等。

韓國一直推行去漢字化,但像身份證這種重的證件上一直用著漢字,主要從韓國和漢文化淵源來說,都同屬大中華圈。

一直以來,這個國家都有很矛盾的心理,一方面對漢文化排斥,一方面要非法搶佔,最典型的就是拿中國的傳統文化申遺,當然也有韓國有學者還聲稱漢字是殷商時期的高麗人發明的,有了這些文化爭執也就有了去漢字化運動。

不管怎麼說,100年前漢字是韓國的主流文化。所以現在韓國人還保持者這種習慣,像在他們的居民身份證、公司名稱、大酒店名稱等等。

至於韓文最早源自於1443年。朝鮮王朝世宗下令創造庶民使用的簡單易學的表音文字,才開始了韓文,到了二戰日本侵略朝鮮,進一步開始推行本土文字,後來恢復獨立的韓國繼續使用漢字,在教科書中仍然有漢字的存在,到了1968年,朴正熙總統下令從1970年起,公文中禁止使用漢字,強行廢除教科書中使用的漢字。

韓國一直推行去漢字化,但像身份證這種重的證件上一直用著漢字,主要從韓國和漢文化淵源來說,都同屬大中華圈。

一直以來,這個國家都有很矛盾的心理,一方面對漢文化排斥,一方面要非法搶佔,最典型的就是拿中國的傳統文化申遺,當然也有韓國有學者還聲稱漢字是殷商時期的高麗人發明的,有了這些文化爭執也就有了去漢字化運動。

不管怎麼說,100年前漢字是韓國的主流文化。所以現在韓國人還保持者這種習慣,像在他們的居民身份證、公司名稱、大酒店名稱等等。

至於韓文最早源自於1443年。朝鮮王朝世宗下令創造庶民使用的簡單易學的表音文字,才開始了韓文,到了二戰日本侵略朝鮮,進一步開始推行本土文字,後來恢復獨立的韓國繼續使用漢字,在教科書中仍然有漢字的存在,到了1968年,朴正熙總統下令從1970年起,公文中禁止使用漢字,強行廢除教科書中使用的漢字。

雖然去漢字化,但是在重要的證件上,韓國有不得不使用漢字,這是為什麼呢?那時因為韓文是表音文字,而漢字是表意文字,表音文字最大的弊端就是它好像是中文的拼音,無法表達清楚字的意思,比如說你說姓張,在韓文中“張”“章”寫出來都一樣。只有同譯成漢字的時候,才能代表真正意義的名字。因此,韓國人改名字要先從漢字裡面找出相應的字,然後再翻譯成韓文,這就是為什麼韓國人的身份證會有中文標識的原因。

梁老师说历史
2019-08-30

這個問題老樑來回答。

話說大宇宙帝國——韓國,它就是個錘子。就這麼一句話估計就有人反駁了:“這韓國不是高麗棒子嗎?咋就成錘子了?”你快拉到吧,趕緊得,把那棒槌收起來,趕明個這老不要臉的又要整過去申遺去,你還不得帶一肚子氣。

亞洲這幫子老鄰居里,不要臉的人海了去了,這最屬高麗棒子那叫個臉皮厚,吃著大華夏的飯,端著大華夏的碗,回頭吭哧吭哧的就把大華夏做飯的鍋給你砸了。跑到聯合國,嚷嚷這也是他的,那也是他的,那叫一個一本正經的胡說八道。

過去韓國那官方語言是咋回事呢?

這個問題老樑來回答。

話說大宇宙帝國——韓國,它就是個錘子。就這麼一句話估計就有人反駁了:“這韓國不是高麗棒子嗎?咋就成錘子了?”你快拉到吧,趕緊得,把那棒槌收起來,趕明個這老不要臉的又要整過去申遺去,你還不得帶一肚子氣。

亞洲這幫子老鄰居里,不要臉的人海了去了,這最屬高麗棒子那叫個臉皮厚,吃著大華夏的飯,端著大華夏的碗,回頭吭哧吭哧的就把大華夏做飯的鍋給你砸了。跑到聯合國,嚷嚷這也是他的,那也是他的,那叫一個一本正經的胡說八道。

過去韓國那官方語言是咋回事呢?

咋說呢?咱大華夏自打有了人開始,那文明的圈子一圈一圈的擱外頭激盪,亞洲這嘎達受到咱大華夏文明的薰陶那也不是一年兩年了。咱上下五千年的歷史文明,薰也能把他們薰死。

而韓國充其量這就是咱大華夏文化圈子裡的一個附屬物而已,讓他掐著腳指頭去算,攏共小一千年的歷史,他再想往前扣扣都扣不出啥花活來。

您如果溜達到他們那國家圖書館,瞅瞅他們的歷史書,一眼瞅過去,您還以為自己個呆在大華夏的地界,全是用咱那方塊字——漢字寫成的。

這要是擱滿清之前,韓國那官方語言他就是漢語,就那平頭老百姓想整點回去,根本就沒有那資格。

所以擱過去韓語,您可以把他想象成一種聽不明白的方言就成。您要是想和俺要證據,您回頭查查他們的歷史。那會他們也是學咱大華夏搞啥科舉制,那科舉考試的卷子一水的全是漢字,這就是最好的證據。

當然他們到是想要用自己的語言答題,但問題是根本就沒有,你說這事弄的,尷尬不!

其實要俺說漢字的使用權,咱就應該收取他的版稅去,這都多少年了。

當然咱也不在乎他那三瓜兩棗的,就是瞅著他來氣。

為嘛他的官方語言是漢語呢?

這個問題老樑來回答。

話說大宇宙帝國——韓國,它就是個錘子。就這麼一句話估計就有人反駁了:“這韓國不是高麗棒子嗎?咋就成錘子了?”你快拉到吧,趕緊得,把那棒槌收起來,趕明個這老不要臉的又要整過去申遺去,你還不得帶一肚子氣。

亞洲這幫子老鄰居里,不要臉的人海了去了,這最屬高麗棒子那叫個臉皮厚,吃著大華夏的飯,端著大華夏的碗,回頭吭哧吭哧的就把大華夏做飯的鍋給你砸了。跑到聯合國,嚷嚷這也是他的,那也是他的,那叫一個一本正經的胡說八道。

過去韓國那官方語言是咋回事呢?

咋說呢?咱大華夏自打有了人開始,那文明的圈子一圈一圈的擱外頭激盪,亞洲這嘎達受到咱大華夏文明的薰陶那也不是一年兩年了。咱上下五千年的歷史文明,薰也能把他們薰死。

而韓國充其量這就是咱大華夏文化圈子裡的一個附屬物而已,讓他掐著腳指頭去算,攏共小一千年的歷史,他再想往前扣扣都扣不出啥花活來。

您如果溜達到他們那國家圖書館,瞅瞅他們的歷史書,一眼瞅過去,您還以為自己個呆在大華夏的地界,全是用咱那方塊字——漢字寫成的。

這要是擱滿清之前,韓國那官方語言他就是漢語,就那平頭老百姓想整點回去,根本就沒有那資格。

所以擱過去韓語,您可以把他想象成一種聽不明白的方言就成。您要是想和俺要證據,您回頭查查他們的歷史。那會他們也是學咱大華夏搞啥科舉制,那科舉考試的卷子一水的全是漢字,這就是最好的證據。

當然他們到是想要用自己的語言答題,但問題是根本就沒有,你說這事弄的,尷尬不!

其實要俺說漢字的使用權,咱就應該收取他的版稅去,這都多少年了。

當然咱也不在乎他那三瓜兩棗的,就是瞅著他來氣。

為嘛他的官方語言是漢語呢?

這事說道根子上是民族的強大造成的必然結果。

所以說真的韓國擱近代開始去漢字化運動,這事本質上講,都是滿清這扯大腿的鬧騰的。

為嘛這麼說呢?大傢伙也知道滿清整個小三百年的統治,咱大華夏別說是進步了,整個就是一個文化的大撤退,世界之林老大的寶座拱手就讓人了。結果被大鼻子老外掐著脖子的打,打的那叫個鼻青臉腫的還的跪地上給人家賠禮道歉,割地賠款的,就那小樣一提起來就心口疼。

咱說一個國家,一個民族的強大他不僅僅是拳頭的大小,而且他的表現是一種文化和文明的傳播。

咱舉個例子,你比方說美國,為嘛好萊塢的電影那麼的暢銷。第一個他確實製作精良,第二個您沒有覺得他那電影裡沒有夾帶私貨,崇尚啥個人英雄主義,他那電影裡,裡裡外外講的不就是最後美國佬拯救了地球的事?

您瞅瞅人家一天二十四小時都不帶停電的,那網絡嗖嗖的快。

啥這科技,那科技啦,這不明裡暗裡的說他們的強大。那會把俺們這些個小青年那叫個嚮往。

所以打那個時候起,啥萬聖節,啥聖誕節各種也樣的老外節日湊熱鬧一樣的往咱大華夏地界溜達,那個小時候小青年那叫個來者不拒,全盤接受,感覺過這節日就咋樣咋樣了,洋氣的不得了啊!

這個問題老樑來回答。

話說大宇宙帝國——韓國,它就是個錘子。就這麼一句話估計就有人反駁了:“這韓國不是高麗棒子嗎?咋就成錘子了?”你快拉到吧,趕緊得,把那棒槌收起來,趕明個這老不要臉的又要整過去申遺去,你還不得帶一肚子氣。

亞洲這幫子老鄰居里,不要臉的人海了去了,這最屬高麗棒子那叫個臉皮厚,吃著大華夏的飯,端著大華夏的碗,回頭吭哧吭哧的就把大華夏做飯的鍋給你砸了。跑到聯合國,嚷嚷這也是他的,那也是他的,那叫一個一本正經的胡說八道。

過去韓國那官方語言是咋回事呢?

咋說呢?咱大華夏自打有了人開始,那文明的圈子一圈一圈的擱外頭激盪,亞洲這嘎達受到咱大華夏文明的薰陶那也不是一年兩年了。咱上下五千年的歷史文明,薰也能把他們薰死。

而韓國充其量這就是咱大華夏文化圈子裡的一個附屬物而已,讓他掐著腳指頭去算,攏共小一千年的歷史,他再想往前扣扣都扣不出啥花活來。

您如果溜達到他們那國家圖書館,瞅瞅他們的歷史書,一眼瞅過去,您還以為自己個呆在大華夏的地界,全是用咱那方塊字——漢字寫成的。

這要是擱滿清之前,韓國那官方語言他就是漢語,就那平頭老百姓想整點回去,根本就沒有那資格。

所以擱過去韓語,您可以把他想象成一種聽不明白的方言就成。您要是想和俺要證據,您回頭查查他們的歷史。那會他們也是學咱大華夏搞啥科舉制,那科舉考試的卷子一水的全是漢字,這就是最好的證據。

當然他們到是想要用自己的語言答題,但問題是根本就沒有,你說這事弄的,尷尬不!

其實要俺說漢字的使用權,咱就應該收取他的版稅去,這都多少年了。

當然咱也不在乎他那三瓜兩棗的,就是瞅著他來氣。

為嘛他的官方語言是漢語呢?

這事說道根子上是民族的強大造成的必然結果。

所以說真的韓國擱近代開始去漢字化運動,這事本質上講,都是滿清這扯大腿的鬧騰的。

為嘛這麼說呢?大傢伙也知道滿清整個小三百年的統治,咱大華夏別說是進步了,整個就是一個文化的大撤退,世界之林老大的寶座拱手就讓人了。結果被大鼻子老外掐著脖子的打,打的那叫個鼻青臉腫的還的跪地上給人家賠禮道歉,割地賠款的,就那小樣一提起來就心口疼。

咱說一個國家,一個民族的強大他不僅僅是拳頭的大小,而且他的表現是一種文化和文明的傳播。

咱舉個例子,你比方說美國,為嘛好萊塢的電影那麼的暢銷。第一個他確實製作精良,第二個您沒有覺得他那電影裡沒有夾帶私貨,崇尚啥個人英雄主義,他那電影裡,裡裡外外講的不就是最後美國佬拯救了地球的事?

您瞅瞅人家一天二十四小時都不帶停電的,那網絡嗖嗖的快。

啥這科技,那科技啦,這不明裡暗裡的說他們的強大。那會把俺們這些個小青年那叫個嚮往。

所以打那個時候起,啥萬聖節,啥聖誕節各種也樣的老外節日湊熱鬧一樣的往咱大華夏地界溜達,那個小時候小青年那叫個來者不拒,全盤接受,感覺過這節日就咋樣咋樣了,洋氣的不得了啊!

整個刀叉吃飯,還得給胸口上整一條白綾,嚯!這叫個時髦啊!這要是過咱大華夏傳統節日,那叫個嫌棄,認為土的掉渣,那叫個啪啪的掉啊!

可翻過來擱現在,咱大華夏強大起來了,但相比較美國來說,咱還是差點,這咱得承認!畢竟咱用了五十幾年的時間去追趕一個領先咱好幾代的國家不是!

但您瞅瞅,最簡單的,清明節咱燒紙錢給老祖宗享用,就這民族傳統習俗,都整到國外變成了祖先錢,一大幫子老外也想嚐嚐鮮,你燒一把俺燒一把,那模樣比俺這大華夏的人都虔誠!

還有那中餐,擱過去那也就是在一小部分老外裡邊流傳,可您到現在,中餐?那也是高檔享受,老外吹牛皮,說自己個吃過啥模樣的中餐,那嘚瑟勁,你都感覺不可思議。

所以一個國家一個民族的強大,對外表現就是文化和文明對外的傳播。而這種傳播意識不是你故意的,而是他專門的去接受。

咱把話撩這裡,過去老外過情人節,隨著咱大華夏的強大,老外應該開始過起了七夕節,而且咱現在認為都老的掉渣的節日勢必會被他們撿起來,過的比咱還像回事!

話說回來就滿清那慫樣,還文化傳播?你快拉到吧!

韓國去漢字化

這個問題老樑來回答。

話說大宇宙帝國——韓國,它就是個錘子。就這麼一句話估計就有人反駁了:“這韓國不是高麗棒子嗎?咋就成錘子了?”你快拉到吧,趕緊得,把那棒槌收起來,趕明個這老不要臉的又要整過去申遺去,你還不得帶一肚子氣。

亞洲這幫子老鄰居里,不要臉的人海了去了,這最屬高麗棒子那叫個臉皮厚,吃著大華夏的飯,端著大華夏的碗,回頭吭哧吭哧的就把大華夏做飯的鍋給你砸了。跑到聯合國,嚷嚷這也是他的,那也是他的,那叫一個一本正經的胡說八道。

過去韓國那官方語言是咋回事呢?

咋說呢?咱大華夏自打有了人開始,那文明的圈子一圈一圈的擱外頭激盪,亞洲這嘎達受到咱大華夏文明的薰陶那也不是一年兩年了。咱上下五千年的歷史文明,薰也能把他們薰死。

而韓國充其量這就是咱大華夏文化圈子裡的一個附屬物而已,讓他掐著腳指頭去算,攏共小一千年的歷史,他再想往前扣扣都扣不出啥花活來。

您如果溜達到他們那國家圖書館,瞅瞅他們的歷史書,一眼瞅過去,您還以為自己個呆在大華夏的地界,全是用咱那方塊字——漢字寫成的。

這要是擱滿清之前,韓國那官方語言他就是漢語,就那平頭老百姓想整點回去,根本就沒有那資格。

所以擱過去韓語,您可以把他想象成一種聽不明白的方言就成。您要是想和俺要證據,您回頭查查他們的歷史。那會他們也是學咱大華夏搞啥科舉制,那科舉考試的卷子一水的全是漢字,這就是最好的證據。

當然他們到是想要用自己的語言答題,但問題是根本就沒有,你說這事弄的,尷尬不!

其實要俺說漢字的使用權,咱就應該收取他的版稅去,這都多少年了。

當然咱也不在乎他那三瓜兩棗的,就是瞅著他來氣。

為嘛他的官方語言是漢語呢?

這事說道根子上是民族的強大造成的必然結果。

所以說真的韓國擱近代開始去漢字化運動,這事本質上講,都是滿清這扯大腿的鬧騰的。

為嘛這麼說呢?大傢伙也知道滿清整個小三百年的統治,咱大華夏別說是進步了,整個就是一個文化的大撤退,世界之林老大的寶座拱手就讓人了。結果被大鼻子老外掐著脖子的打,打的那叫個鼻青臉腫的還的跪地上給人家賠禮道歉,割地賠款的,就那小樣一提起來就心口疼。

咱說一個國家,一個民族的強大他不僅僅是拳頭的大小,而且他的表現是一種文化和文明的傳播。

咱舉個例子,你比方說美國,為嘛好萊塢的電影那麼的暢銷。第一個他確實製作精良,第二個您沒有覺得他那電影裡沒有夾帶私貨,崇尚啥個人英雄主義,他那電影裡,裡裡外外講的不就是最後美國佬拯救了地球的事?

您瞅瞅人家一天二十四小時都不帶停電的,那網絡嗖嗖的快。

啥這科技,那科技啦,這不明裡暗裡的說他們的強大。那會把俺們這些個小青年那叫個嚮往。

所以打那個時候起,啥萬聖節,啥聖誕節各種也樣的老外節日湊熱鬧一樣的往咱大華夏地界溜達,那個小時候小青年那叫個來者不拒,全盤接受,感覺過這節日就咋樣咋樣了,洋氣的不得了啊!

整個刀叉吃飯,還得給胸口上整一條白綾,嚯!這叫個時髦啊!這要是過咱大華夏傳統節日,那叫個嫌棄,認為土的掉渣,那叫個啪啪的掉啊!

可翻過來擱現在,咱大華夏強大起來了,但相比較美國來說,咱還是差點,這咱得承認!畢竟咱用了五十幾年的時間去追趕一個領先咱好幾代的國家不是!

但您瞅瞅,最簡單的,清明節咱燒紙錢給老祖宗享用,就這民族傳統習俗,都整到國外變成了祖先錢,一大幫子老外也想嚐嚐鮮,你燒一把俺燒一把,那模樣比俺這大華夏的人都虔誠!

還有那中餐,擱過去那也就是在一小部分老外裡邊流傳,可您到現在,中餐?那也是高檔享受,老外吹牛皮,說自己個吃過啥模樣的中餐,那嘚瑟勁,你都感覺不可思議。

所以一個國家一個民族的強大,對外表現就是文化和文明對外的傳播。而這種傳播意識不是你故意的,而是他專門的去接受。

咱把話撩這裡,過去老外過情人節,隨著咱大華夏的強大,老外應該開始過起了七夕節,而且咱現在認為都老的掉渣的節日勢必會被他們撿起來,過的比咱還像回事!

話說回來就滿清那慫樣,還文化傳播?你快拉到吧!

韓國去漢字化

咱說一個甲午海戰就把滿清的懦弱給撕扯到了所有人的面前。

小鬼子那叫個得意,把朝鮮一腳給踹趴下了,這就開始在朝鮮的地頭上去漢文化教育。

過去朝鮮那世宗大王創造的訓民正音,就是為了平民使用方便創造的一種拼音文字,這就摻和到了朝鮮官方所使用的漢字裡頭,這就形成了最開始的朝鮮文。

這到了二戰結束後,那朴槿惠的老爹朴正熙整出個漢江奇蹟,這一傢伙把自己個嘚瑟的,在加上這朴正熙本身股子裡頭就認為自己個是個日本人的緣故,這就開始一本正經的去漢字化。

誰讓那個時候的韓國他的經濟確實牛,韓國人老有錢了,這一傢伙眼珠子就長腦殼頂上了。這朴正熙就發出了政府令,從小學開始,那教授的文字裡頭就不允許出現漢字。請大傢伙注意是不允許。

這把朴正熙一傢伙就開心壞了,嘚瑟的不要不要的,回頭他就發現,他們的憲法如果把漢字全扣了,這就不是個東西,根本讀不出個所以然來。

咋整?這就允許憲法裡頭有漢字,回頭又發現這一傢伙改完之後,新一代人根本就沒辦法瞭解他們的歷史,畢竟他們的歷史都是漢字寫成的。

當然在朴正熙的眼睛裡,這就不算個事,畢竟他們的歷史也沒幾年不是。

在有,名字的混亂,擱大會上一叫“朴正熙!朴正熙!該你了!”

咔嚓一下,您就瞅吧,啥票證系,飄真系,嫖鎮西都竄出來了。畢竟他那所謂的訓民正音就是個拼音而已。這頓嘚瑟的把臉都給打腫了。

得咧,1990年韓國人就又開始允許在姓名當中使用漢字,還一本正經的做了規定,只能使用二千八百五十四個,其他的就不能使用,使用了就是犯罪。

就這嘚瑟勁就別提了,他這麼規定使用了幾年下來,韓國一幫子人又開始嚷嚷要恢復漢字,這一傢伙名字當中使用漢字這就膨脹到了八千一百四十二個。

這數據是啥概念,咱漢字大約認識五千個字,您讀個書看個報就沒啥問題。他這都趕到了八千多個了,這也沒誰了,當然他們僅限於使用,至於是嘛意思韓國人並不明白這些個漢字的意思。

所以大傢伙能看的出來,這是個自尊心極強,但又很自卑的民族。

韓文說穿了,這就不是一種成熟的語言,現在聯合國想要給這文字劃分一下語系,一幫子專家都快打破腦殼了都沒辦法確定這物件是啥語系的。

要俺說這就是一種不入流的方言而已,還嘛語系,照他們這麼折騰下去,得咧,這就得到派出所整個證明文件,證明你爹是你爹的文件,因為他們那文字根本就區分不開,是不?

好了,今天就寫到這裡,喜歡的朋友加個關注,順手點個贊呦!

血染战旗红
2019-08-22

這個說起來就有意思了。話說1948年韓國建國後,把漢字給廢除了。原因主要有兩點: 一是為了證明自己是個“完全獨立自主”的國家二,他們認為漢字學起來太難了,不如朝鮮文字學起來方便。

韓國文字是表音文,中國漢字是表意文。這兩者有什麼差別呢?嗯,我打個比方吧。假如某一天,咱們不用漢字書寫了,通通改用漢語拼音,而且還不標聲調,你讀起這麼一大堆的漢語拼音文是什麼感覺?韓國廢除漢字後,就如同我們看沒聲調的漢語拼音文那樣,寫出來的文章、詞句,如果你不從頭到尾看,你恐怕都看不明白它的意思。更要命的是由於它沒有聲調,很容易“表錯意”。就拿漢語拼音來舉例,比方說fangshui,你可以將它理解為防水、放水、防誰、放誰、房稅五個意思。如果你不從頭到尾的看,當你看到這個fangshui的時候,你就不能正確的理解它是什麼意思了。正因如此,所以這些年韓國人在自己的身份證上標上漢字,防止出現將人弄混的情況。

另外,由於韓國積極推行去漢字教育,如今韓國懂漢字的人越來越少。這就造成一個令人啼笑皆非的後果。由於韓國的歷史典籍、文獻都是用漢字書寫的,但在廢除漢字後的今天,很多韓國人如果不看翻譯,根本不知道自己老祖宗在寫什麼。反倒是去韓國旅行的中國人,看著韓國的歷史典籍、文獻,不需要找人翻譯,只要你懂得看文言文就能看得懂是寫啥。想想這個被網友戲稱為“宇宙第一強國”的國家,天天和我們搶四大發明、李白、杜甫、屈原、端午、中秋……,卻連自己老祖宗寫的東西都看不懂,實在是可憐可氣又可笑。這也是為什麼韓國如今越來越多的人呼籲恢復漢字的原因。

苏绽
2019-07-04

韓國證件上的姓名,一直都有漢字,這也是韓國唯一還在繼續使用漢字的地方,而不是韓國將要恢復漢字的舉動。

韓國使用漢字的歷史是非常悠久的,比日本、越南等國都要久遠。韓國在明朝以前,一直都沒有自己的文字,而是完全使用漢字的。在古代歷史上,韓國無論在哪一方面都是儘可能地朝著中原王朝的文化靠攏,同時生怕有什麼地方和中原王朝做得不像。

明朝以後,朝鮮發明了諺文,也就是韓國現在使用的文字。不過,從諺文的發明,到二戰結束以前,諺文都沒有在官方正式使用過,而僅僅在韓國民間有著少量的影響。在那幾百年的時間裡,漢字依然是韓國唯一的官方文字,地位難以撼動。而諺文,則一直是一種“備胎”身份,從來沒有登上大雅之堂。

二戰結束以後,韓國開始逐步廢除漢字。經過長達三十年的努力,韓文(諺文)終於替代了漢字,開始成為韓過唯一的官方文字。而漢字,則僅僅存在於歷史古蹟、古代文獻,或者年老的學者之中了。到上世紀70年代,韓文取代漢字,已經基本完成,漢字被韓國徹底邊緣化。目前的漢字,在韓國的地位不僅不如韓文,同時在外文中,也低於英文、日文、阿拉伯文等文字。

不過,由於韓文是表音文字(類似於我國發明的拼音),因此,韓國在使用韓文時,不可避免地會遇見部分東西無法準確表述的現象。尤其是人名、地名等,由於一些相似的讀音,往往會導致韓文的寫法相同,但想要表述的意思卻完全不一樣。因此,作為過渡,或者說是解決措施,韓國的正式證件姓名,往往都會加上漢字,以示區分。這也就造成了現在的韓國證件上,依然還有漢字存在的情況。

當然,韓國的證件上雖然還存有漢字,但是韓國人卻未必識得這些漢字。

韓國證件上的姓名,一直都有漢字,這也是韓國唯一還在繼續使用漢字的地方,而不是韓國將要恢復漢字的舉動。

韓國使用漢字的歷史是非常悠久的,比日本、越南等國都要久遠。韓國在明朝以前,一直都沒有自己的文字,而是完全使用漢字的。在古代歷史上,韓國無論在哪一方面都是儘可能地朝著中原王朝的文化靠攏,同時生怕有什麼地方和中原王朝做得不像。

明朝以後,朝鮮發明了諺文,也就是韓國現在使用的文字。不過,從諺文的發明,到二戰結束以前,諺文都沒有在官方正式使用過,而僅僅在韓國民間有著少量的影響。在那幾百年的時間裡,漢字依然是韓國唯一的官方文字,地位難以撼動。而諺文,則一直是一種“備胎”身份,從來沒有登上大雅之堂。

二戰結束以後,韓國開始逐步廢除漢字。經過長達三十年的努力,韓文(諺文)終於替代了漢字,開始成為韓過唯一的官方文字。而漢字,則僅僅存在於歷史古蹟、古代文獻,或者年老的學者之中了。到上世紀70年代,韓文取代漢字,已經基本完成,漢字被韓國徹底邊緣化。目前的漢字,在韓國的地位不僅不如韓文,同時在外文中,也低於英文、日文、阿拉伯文等文字。

不過,由於韓文是表音文字(類似於我國發明的拼音),因此,韓國在使用韓文時,不可避免地會遇見部分東西無法準確表述的現象。尤其是人名、地名等,由於一些相似的讀音,往往會導致韓文的寫法相同,但想要表述的意思卻完全不一樣。因此,作為過渡,或者說是解決措施,韓國的正式證件姓名,往往都會加上漢字,以示區分。這也就造成了現在的韓國證件上,依然還有漢字存在的情況。

當然,韓國的證件上雖然還存有漢字,但是韓國人卻未必識得這些漢字。

天可汗文化
2019-09-02

大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


韓國人身份證上的漢字


也就是說韓國人重新使用漢字是因為漢字的實用性。但是這僅僅是表面原因,這一現象背後還有更深層次的原因。


2. 韓國恢復使用漢字的深層次原因:中國的重新崛起

兩天前(8月31日)韓國文在寅政府宣佈決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地,而在更早的8月22日韓國宣佈不再續簽《韓日軍事情報保護協定》。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


韓國人身份證上的漢字


也就是說韓國人重新使用漢字是因為漢字的實用性。但是這僅僅是表面原因,這一現象背後還有更深層次的原因。


2. 韓國恢復使用漢字的深層次原因:中國的重新崛起

兩天前(8月31日)韓國文在寅政府宣佈決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地,而在更早的8月22日韓國宣佈不再續簽《韓日軍事情報保護協定》。


文在寅政府宣佈將收回26處駐韓美軍基地


很多朋友會問,我們現在在談的題目是韓國人為何開始使用漢字,上面這兩則新聞和這有什麼關係?我在這裡想說這裡面關係大了。因為使用漢字並不是一個教育問題或者信息傳播手段的問題,而是一個重大的政治問題。

我們回顧一下韓國人拋棄漢字的歷史背景,首先必須明確的是韓國的前身朝鮮在歷史上一直都是以附庸的身份存在的,從來都不是一個獨立自主的強國。所以在封建時代,由於中華文明一直處於強盛期,作為附庸的朝鮮是必須維持與自己的宗主國的交流暢通,所以必須保持文字的一致性的,即便當時世宗大王創立了自己的文字,但是也無法動搖漢字的主導性地位。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


韓國人身份證上的漢字


也就是說韓國人重新使用漢字是因為漢字的實用性。但是這僅僅是表面原因,這一現象背後還有更深層次的原因。


2. 韓國恢復使用漢字的深層次原因:中國的重新崛起

兩天前(8月31日)韓國文在寅政府宣佈決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地,而在更早的8月22日韓國宣佈不再續簽《韓日軍事情報保護協定》。


文在寅政府宣佈將收回26處駐韓美軍基地


很多朋友會問,我們現在在談的題目是韓國人為何開始使用漢字,上面這兩則新聞和這有什麼關係?我在這裡想說這裡面關係大了。因為使用漢字並不是一個教育問題或者信息傳播手段的問題,而是一個重大的政治問題。

我們回顧一下韓國人拋棄漢字的歷史背景,首先必須明確的是韓國的前身朝鮮在歷史上一直都是以附庸的身份存在的,從來都不是一個獨立自主的強國。所以在封建時代,由於中華文明一直處於強盛期,作為附庸的朝鮮是必須維持與自己的宗主國的交流暢通,所以必須保持文字的一致性的,即便當時世宗大王創立了自己的文字,但是也無法動搖漢字的主導性地位。


1949年韓國漢城的老照片,到處都是漢字


而到近現代後西方文明崛起,中國國力大幅衰落,完全失去了對周邊民族的影響力。韓國不僅從中國的藩屬變成了獨立國家,而且這個千年附庸又有了新的主人,那就是以美國為代表的西方集團。而當時紅色中國是西方的敵對方,那麼作為美國人小弟的韓國自然要劃清與中國的距離。

於是韓國政府開始推行改革政策,全面去除中國對韓國所造成的歷史性影響,這其中就包括拋棄使用了上千年的漢字,轉而全面使用自己的文字,同時加強英文教育。

但是今天情況又有了改變,曾經一蹶不振的中國在經歷了長期的忍辱負重後又重新崛起了。中國在政治、經濟、科技、軍事、金融等各個層面對西方發起了全面的挑戰,而二戰後美國在亞太地區所建立的統治秩序如今正面臨中國的猛烈衝擊。

在中國弱小的時候韓國可以做到騎牆,也就是政治軍事層面與美國保持一致,在經貿領域與中國合作。但是,當中國逐漸強大後,韓國這種兩邊討好的戰略就沒法走下去了。最典型的例子就是薩德事件。

韓國本打算配合美軍搞薩德系統的部署,稍微安撫一下中國就行了,然後繼續賺中國人的錢。沒想到中國在經濟層面對韓國實行了全面封殺,因為中國是韓國的最大外貿夥伴,韓國的娛樂業、旅遊業、科技和工業遭到了巨大打擊。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


韓國人身份證上的漢字


也就是說韓國人重新使用漢字是因為漢字的實用性。但是這僅僅是表面原因,這一現象背後還有更深層次的原因。


2. 韓國恢復使用漢字的深層次原因:中國的重新崛起

兩天前(8月31日)韓國文在寅政府宣佈決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地,而在更早的8月22日韓國宣佈不再續簽《韓日軍事情報保護協定》。


文在寅政府宣佈將收回26處駐韓美軍基地


很多朋友會問,我們現在在談的題目是韓國人為何開始使用漢字,上面這兩則新聞和這有什麼關係?我在這裡想說這裡面關係大了。因為使用漢字並不是一個教育問題或者信息傳播手段的問題,而是一個重大的政治問題。

我們回顧一下韓國人拋棄漢字的歷史背景,首先必須明確的是韓國的前身朝鮮在歷史上一直都是以附庸的身份存在的,從來都不是一個獨立自主的強國。所以在封建時代,由於中華文明一直處於強盛期,作為附庸的朝鮮是必須維持與自己的宗主國的交流暢通,所以必須保持文字的一致性的,即便當時世宗大王創立了自己的文字,但是也無法動搖漢字的主導性地位。


1949年韓國漢城的老照片,到處都是漢字


而到近現代後西方文明崛起,中國國力大幅衰落,完全失去了對周邊民族的影響力。韓國不僅從中國的藩屬變成了獨立國家,而且這個千年附庸又有了新的主人,那就是以美國為代表的西方集團。而當時紅色中國是西方的敵對方,那麼作為美國人小弟的韓國自然要劃清與中國的距離。

於是韓國政府開始推行改革政策,全面去除中國對韓國所造成的歷史性影響,這其中就包括拋棄使用了上千年的漢字,轉而全面使用自己的文字,同時加強英文教育。

但是今天情況又有了改變,曾經一蹶不振的中國在經歷了長期的忍辱負重後又重新崛起了。中國在政治、經濟、科技、軍事、金融等各個層面對西方發起了全面的挑戰,而二戰後美國在亞太地區所建立的統治秩序如今正面臨中國的猛烈衝擊。

在中國弱小的時候韓國可以做到騎牆,也就是政治軍事層面與美國保持一致,在經貿領域與中國合作。但是,當中國逐漸強大後,韓國這種兩邊討好的戰略就沒法走下去了。最典型的例子就是薩德事件。

韓國本打算配合美軍搞薩德系統的部署,稍微安撫一下中國就行了,然後繼續賺中國人的錢。沒想到中國在經濟層面對韓國實行了全面封殺,因為中國是韓國的最大外貿夥伴,韓國的娛樂業、旅遊業、科技和工業遭到了巨大打擊。


因為薩德事件,很多韓國企業遭受重創


自從中國因為薩德事件開始對韓國實施經濟制裁以來,韓國的三星、現代等大型企業的財務數據表現十分難看,市場份額被不斷壓縮,經濟下行壓力巨大。因此,韓國極力希望恢復與中國的經貿關係。

另外一方面,美國的特朗普政府不僅在經濟上無法支持韓國,還要求韓國提高向美國交納“保護費”的額度。於是雙方的矛盾越來越大,最終導致韓國決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地。什麼意思,這就是韓國人在威脅要把美軍趕出朝鮮半島。

韓國人逐漸意識到曾經的兩邊討好的騎牆戰略以及無法再繼續下去,未來他們必須在中美之間做一個選擇。而越往後走,勝利的天平越往中國傾斜,因為韓國如果想要生存,必須依賴中國這個龐大的市場,美國人可養活不了韓國人。

中國利用經濟力量對韓國實行的打擊,進一步撕裂了韓國和美國之間關係,而美日韓軍事同盟則是美國亞太安全體系中最重要的基礎。現在韓國先是不再續簽《韓日軍事情報保護協定》,然後又表示要收回駐韓美軍的基地,這些舉動都對美國在亞太地區建立的安全體系十分不利。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


韓國人身份證上的漢字


也就是說韓國人重新使用漢字是因為漢字的實用性。但是這僅僅是表面原因,這一現象背後還有更深層次的原因。


2. 韓國恢復使用漢字的深層次原因:中國的重新崛起

兩天前(8月31日)韓國文在寅政府宣佈決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地,而在更早的8月22日韓國宣佈不再續簽《韓日軍事情報保護協定》。


文在寅政府宣佈將收回26處駐韓美軍基地


很多朋友會問,我們現在在談的題目是韓國人為何開始使用漢字,上面這兩則新聞和這有什麼關係?我在這裡想說這裡面關係大了。因為使用漢字並不是一個教育問題或者信息傳播手段的問題,而是一個重大的政治問題。

我們回顧一下韓國人拋棄漢字的歷史背景,首先必須明確的是韓國的前身朝鮮在歷史上一直都是以附庸的身份存在的,從來都不是一個獨立自主的強國。所以在封建時代,由於中華文明一直處於強盛期,作為附庸的朝鮮是必須維持與自己的宗主國的交流暢通,所以必須保持文字的一致性的,即便當時世宗大王創立了自己的文字,但是也無法動搖漢字的主導性地位。


1949年韓國漢城的老照片,到處都是漢字


而到近現代後西方文明崛起,中國國力大幅衰落,完全失去了對周邊民族的影響力。韓國不僅從中國的藩屬變成了獨立國家,而且這個千年附庸又有了新的主人,那就是以美國為代表的西方集團。而當時紅色中國是西方的敵對方,那麼作為美國人小弟的韓國自然要劃清與中國的距離。

於是韓國政府開始推行改革政策,全面去除中國對韓國所造成的歷史性影響,這其中就包括拋棄使用了上千年的漢字,轉而全面使用自己的文字,同時加強英文教育。

但是今天情況又有了改變,曾經一蹶不振的中國在經歷了長期的忍辱負重後又重新崛起了。中國在政治、經濟、科技、軍事、金融等各個層面對西方發起了全面的挑戰,而二戰後美國在亞太地區所建立的統治秩序如今正面臨中國的猛烈衝擊。

在中國弱小的時候韓國可以做到騎牆,也就是政治軍事層面與美國保持一致,在經貿領域與中國合作。但是,當中國逐漸強大後,韓國這種兩邊討好的戰略就沒法走下去了。最典型的例子就是薩德事件。

韓國本打算配合美軍搞薩德系統的部署,稍微安撫一下中國就行了,然後繼續賺中國人的錢。沒想到中國在經濟層面對韓國實行了全面封殺,因為中國是韓國的最大外貿夥伴,韓國的娛樂業、旅遊業、科技和工業遭到了巨大打擊。


因為薩德事件,很多韓國企業遭受重創


自從中國因為薩德事件開始對韓國實施經濟制裁以來,韓國的三星、現代等大型企業的財務數據表現十分難看,市場份額被不斷壓縮,經濟下行壓力巨大。因此,韓國極力希望恢復與中國的經貿關係。

另外一方面,美國的特朗普政府不僅在經濟上無法支持韓國,還要求韓國提高向美國交納“保護費”的額度。於是雙方的矛盾越來越大,最終導致韓國決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地。什麼意思,這就是韓國人在威脅要把美軍趕出朝鮮半島。

韓國人逐漸意識到曾經的兩邊討好的騎牆戰略以及無法再繼續下去,未來他們必須在中美之間做一個選擇。而越往後走,勝利的天平越往中國傾斜,因為韓國如果想要生存,必須依賴中國這個龐大的市場,美國人可養活不了韓國人。

中國利用經濟力量對韓國實行的打擊,進一步撕裂了韓國和美國之間關係,而美日韓軍事同盟則是美國亞太安全體系中最重要的基礎。現在韓國先是不再續簽《韓日軍事情報保護協定》,然後又表示要收回駐韓美軍的基地,這些舉動都對美國在亞太地區建立的安全體系十分不利。


美韓軍事同盟正在被不斷撕裂


中國的全面崛起必然將美國的勢力逐漸趕出西太平洋地區,而西方工業革命之前東亞以中國為主導的地緣政治格局必然將得到恢復。而韓國的身份也必然將從目前美國人的馬仔,重新迴歸中國的小弟。

其實,韓國人還是比較敏銳的感覺到了這個趨勢,只是沒想到這一天會來的這麼快。當年我還在留學時韓國同學就告訴我,韓國人為了生存必須掌握英語和漢語這兩種外語。


大家好,本人是俄羅斯外交部外交學院博士,長期關注和研究中日韓三國民族和歷史問題。

首先擺明我的觀點:韓國人又開始使用漢字的表面原因是韓國文字自身有巨大的缺陷,無法完全拋棄使用漢字,但是更深層的原因是中國的重新崛起,導致世界和地緣政治格局發生鉅變,韓國人必須為在新的環境下生存下去而重新迴歸中華文化圈


1. 韓國恢復使用漢字的表面原因:韓文的巨大缺陷

今天韓國人使用的韓文是朝鮮世宗大王創制的,但是一直都無法動搖漢字的主導地位。韓國獨立後分別在1948年和1970年兩次展開廢除漢字的運動。但是隨著漢字在韓國的徹底廢除,各種問題也暴露出來。


《訓民正音》是朝鮮第四代國王世宗大王主導創制的朝鮮語文字,又稱諺文,為純拼音文字


漢字影響了韓國文化上千年,有著歷史悠久的傳承,形成了嚴謹的體系,並不是韓文所能完全取代的。

韓文這個拼音文字有巨大的缺陷,那就是它只能表示發音,那麼遇到同音異意詞的時候就非常容易出現錯誤。設想一下,如果有一天我們都不使用漢字,而只能用拼音了,那麼如果收到有人發來的信息是 shanghai,那我根本不知道是什麼意思,因為這個詞可以表示“上海”,也可以表示“傷害”。必須有上下文對照看,才能判斷出其準確意思。

在2009年6月韓文的這個缺陷就導致了一次重大事故,當時韓國高鐵第二期發生了枕木龜裂的事件,經過調查發現是因為韓文無法準確表達意思是這次事故的罪魁禍首。在韓語裡“방수”(讀音為“bang su”)可以表示“防水”,但是也可以表示“放水”,而設計要求枕木需要做放水處理,但是製造工廠卻把“방수”這個詞理解為“放水”,於是添置了吸水性材料,造成了全部15萬5千多根枕木成為次品而需要重新鋪設。

由於這種先天的不足,導致韓國在法律、醫學等需要準確表達意涵的領域仍舊必須使用漢字,韓國醫法文史四界都必須通過國家漢字考試。而韓國人在身份證上必須註明漢字名字,就是為了避免因為同音字太多而無法區分姓名。


韓國人身份證上的漢字


也就是說韓國人重新使用漢字是因為漢字的實用性。但是這僅僅是表面原因,這一現象背後還有更深層次的原因。


2. 韓國恢復使用漢字的深層次原因:中國的重新崛起

兩天前(8月31日)韓國文在寅政府宣佈決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地,而在更早的8月22日韓國宣佈不再續簽《韓日軍事情報保護協定》。


文在寅政府宣佈將收回26處駐韓美軍基地


很多朋友會問,我們現在在談的題目是韓國人為何開始使用漢字,上面這兩則新聞和這有什麼關係?我在這裡想說這裡面關係大了。因為使用漢字並不是一個教育問題或者信息傳播手段的問題,而是一個重大的政治問題。

我們回顧一下韓國人拋棄漢字的歷史背景,首先必須明確的是韓國的前身朝鮮在歷史上一直都是以附庸的身份存在的,從來都不是一個獨立自主的強國。所以在封建時代,由於中華文明一直處於強盛期,作為附庸的朝鮮是必須維持與自己的宗主國的交流暢通,所以必須保持文字的一致性的,即便當時世宗大王創立了自己的文字,但是也無法動搖漢字的主導性地位。


1949年韓國漢城的老照片,到處都是漢字


而到近現代後西方文明崛起,中國國力大幅衰落,完全失去了對周邊民族的影響力。韓國不僅從中國的藩屬變成了獨立國家,而且這個千年附庸又有了新的主人,那就是以美國為代表的西方集團。而當時紅色中國是西方的敵對方,那麼作為美國人小弟的韓國自然要劃清與中國的距離。

於是韓國政府開始推行改革政策,全面去除中國對韓國所造成的歷史性影響,這其中就包括拋棄使用了上千年的漢字,轉而全面使用自己的文字,同時加強英文教育。

但是今天情況又有了改變,曾經一蹶不振的中國在經歷了長期的忍辱負重後又重新崛起了。中國在政治、經濟、科技、軍事、金融等各個層面對西方發起了全面的挑戰,而二戰後美國在亞太地區所建立的統治秩序如今正面臨中國的猛烈衝擊。

在中國弱小的時候韓國可以做到騎牆,也就是政治軍事層面與美國保持一致,在經貿領域與中國合作。但是,當中國逐漸強大後,韓國這種兩邊討好的戰略就沒法走下去了。最典型的例子就是薩德事件。

韓國本打算配合美軍搞薩德系統的部署,稍微安撫一下中國就行了,然後繼續賺中國人的錢。沒想到中國在經濟層面對韓國實行了全面封殺,因為中國是韓國的最大外貿夥伴,韓國的娛樂業、旅遊業、科技和工業遭到了巨大打擊。


因為薩德事件,很多韓國企業遭受重創


自從中國因為薩德事件開始對韓國實施經濟制裁以來,韓國的三星、現代等大型企業的財務數據表現十分難看,市場份額被不斷壓縮,經濟下行壓力巨大。因此,韓國極力希望恢復與中國的經貿關係。

另外一方面,美國的特朗普政府不僅在經濟上無法支持韓國,還要求韓國提高向美國交納“保護費”的額度。於是雙方的矛盾越來越大,最終導致韓國決定儘早收回包括龍山基地在內的26處駐韓美軍基地。什麼意思,這就是韓國人在威脅要把美軍趕出朝鮮半島。

韓國人逐漸意識到曾經的兩邊討好的騎牆戰略以及無法再繼續下去,未來他們必須在中美之間做一個選擇。而越往後走,勝利的天平越往中國傾斜,因為韓國如果想要生存,必須依賴中國這個龐大的市場,美國人可養活不了韓國人。

中國利用經濟力量對韓國實行的打擊,進一步撕裂了韓國和美國之間關係,而美日韓軍事同盟則是美國亞太安全體系中最重要的基礎。現在韓國先是不再續簽《韓日軍事情報保護協定》,然後又表示要收回駐韓美軍的基地,這些舉動都對美國在亞太地區建立的安全體系十分不利。


美韓軍事同盟正在被不斷撕裂


中國的全面崛起必然將美國的勢力逐漸趕出西太平洋地區,而西方工業革命之前東亞以中國為主導的地緣政治格局必然將得到恢復。而韓國的身份也必然將從目前美國人的馬仔,重新迴歸中國的小弟。

其實,韓國人還是比較敏銳的感覺到了這個趨勢,只是沒想到這一天會來的這麼快。當年我還在留學時韓國同學就告訴我,韓國人為了生存必須掌握英語和漢語這兩種外語。


在今天的韓國恢復漢文教育是大勢所趨


所以近些年漢語教育在韓國火的一塌糊塗,會中文已經成為韓國社會的剛需。在這個大背景之下,韓國人恢復漢字也就成為了必然。目前韓國已經推出了《推動漢字並用方案》將目前完全使用韓國文字的公務文件改為韓、漢兩種文字並用。同時韓國教育部宣佈從2019年開始小學高年級教材將恢復標註漢字。

相信在不久的將來我們會看到韓國重新迴歸中華文化圈。

歡迎大家點贊留言,記得關注我@天可汗文化。如果有不明白的地方可以直接私信,願意與大家分享更多歷史文化類的資訊。

花木童说史
2019-08-31

我們老祖宗曾喊韓國人為“高麗棒子”,這個稱號不是白來的。遠的不說,自漢字廢止後,韓國就遇到不少尷尬事。

我們老祖宗曾喊韓國人為“高麗棒子”,這個稱號不是白來的。遠的不說,自漢字廢止後,韓國就遇到不少尷尬事。

百節年為首,春節可以說是我國最重要的傳統節日,但可能有些人不知道春節也是韓國最重要的傳統佳節。

韓國人過年的習俗幾乎和我們相同,不管在哪裡工作,過年都必須回家團聚。三十晚上關門吃團圓飯,大年初一也出門要給長輩拜年。

除了這些,韓國人過年前也貼春聯,而且都是漢字書寫。但每年這個時候韓國人都會遇到尷尬的事。

小孩子一般都不認識這些字,然後滿懷疑惑問他爹:“阿波機,這寫的是啥啊?”這個時候阿波機也是一臉懵逼,因為他也不認識。

我們老祖宗曾喊韓國人為“高麗棒子”,這個稱號不是白來的。遠的不說,自漢字廢止後,韓國就遇到不少尷尬事。

百節年為首,春節可以說是我國最重要的傳統節日,但可能有些人不知道春節也是韓國最重要的傳統佳節。

韓國人過年的習俗幾乎和我們相同,不管在哪裡工作,過年都必須回家團聚。三十晚上關門吃團圓飯,大年初一也出門要給長輩拜年。

除了這些,韓國人過年前也貼春聯,而且都是漢字書寫。但每年這個時候韓國人都會遇到尷尬的事。

小孩子一般都不認識這些字,然後滿懷疑惑問他爹:“阿波機,這寫的是啥啊?”這個時候阿波機也是一臉懵逼,因為他也不認識。

這個醜丟在家裡,還不算太尷尬。前兩年韓國問小日本要二戰時被搶去的國寶——《妙法蓮華經》,這是中國古代皇帝賜給高麗王的。

日本人還倒是還了,但日本網友嘲笑說:“說是你們國寶,但你們韓國人能看得懂嗎?”

說起韓國身份證上有漢字,其實也是尷尬事之一。日本在也是二戰後廢止漢字的,不過日本人經過反覆考證,保留了常用的1850個漢字。

還有不少是漢字和日文的混同字,真正摒棄的是頻率低又複雜的漢字。

我們老祖宗曾喊韓國人為“高麗棒子”,這個稱號不是白來的。遠的不說,自漢字廢止後,韓國就遇到不少尷尬事。

百節年為首,春節可以說是我國最重要的傳統節日,但可能有些人不知道春節也是韓國最重要的傳統佳節。

韓國人過年的習俗幾乎和我們相同,不管在哪裡工作,過年都必須回家團聚。三十晚上關門吃團圓飯,大年初一也出門要給長輩拜年。

除了這些,韓國人過年前也貼春聯,而且都是漢字書寫。但每年這個時候韓國人都會遇到尷尬的事。

小孩子一般都不認識這些字,然後滿懷疑惑問他爹:“阿波機,這寫的是啥啊?”這個時候阿波機也是一臉懵逼,因為他也不認識。

這個醜丟在家裡,還不算太尷尬。前兩年韓國問小日本要二戰時被搶去的國寶——《妙法蓮華經》,這是中國古代皇帝賜給高麗王的。

日本人還倒是還了,但日本網友嘲笑說:“說是你們國寶,但你們韓國人能看得懂嗎?”

說起韓國身份證上有漢字,其實也是尷尬事之一。日本在也是二戰後廢止漢字的,不過日本人經過反覆考證,保留了常用的1850個漢字。

還有不少是漢字和日文的混同字,真正摒棄的是頻率低又複雜的漢字。

但韓國不同,它採取的是一刀切,全部改用了諺文的拼音文字。這問題就來了,拿人名來說,全智賢、全致嫻、全志閒,誰是誰,按拼音你能分得出是誰?

另外,韓國和朝鮮雖然都使用諺文,但很多詞彙表達的意思不一致,而他們老祖宗留下來的東西都不認識,以後還談何統一?

綜合這種種原因,韓國人現在非常後悔。於是教育部宣佈,自2019年開始,韓國全國小學五到六年級教材將標註漢字及其讀音和釋義,意思就是韓國又開始全面學習漢字了。

我們老祖宗曾喊韓國人為“高麗棒子”,這個稱號不是白來的。遠的不說,自漢字廢止後,韓國就遇到不少尷尬事。

百節年為首,春節可以說是我國最重要的傳統節日,但可能有些人不知道春節也是韓國最重要的傳統佳節。

韓國人過年的習俗幾乎和我們相同,不管在哪裡工作,過年都必須回家團聚。三十晚上關門吃團圓飯,大年初一也出門要給長輩拜年。

除了這些,韓國人過年前也貼春聯,而且都是漢字書寫。但每年這個時候韓國人都會遇到尷尬的事。

小孩子一般都不認識這些字,然後滿懷疑惑問他爹:“阿波機,這寫的是啥啊?”這個時候阿波機也是一臉懵逼,因為他也不認識。

這個醜丟在家裡,還不算太尷尬。前兩年韓國問小日本要二戰時被搶去的國寶——《妙法蓮華經》,這是中國古代皇帝賜給高麗王的。

日本人還倒是還了,但日本網友嘲笑說:“說是你們國寶,但你們韓國人能看得懂嗎?”

說起韓國身份證上有漢字,其實也是尷尬事之一。日本在也是二戰後廢止漢字的,不過日本人經過反覆考證,保留了常用的1850個漢字。

還有不少是漢字和日文的混同字,真正摒棄的是頻率低又複雜的漢字。

但韓國不同,它採取的是一刀切,全部改用了諺文的拼音文字。這問題就來了,拿人名來說,全智賢、全致嫻、全志閒,誰是誰,按拼音你能分得出是誰?

另外,韓國和朝鮮雖然都使用諺文,但很多詞彙表達的意思不一致,而他們老祖宗留下來的東西都不認識,以後還談何統一?

綜合這種種原因,韓國人現在非常後悔。於是教育部宣佈,自2019年開始,韓國全國小學五到六年級教材將標註漢字及其讀音和釋義,意思就是韓國又開始全面學習漢字了。

有不同觀點,歡迎留言區分享,瞭解更多歷史,請關注花木童說史!

珞珈山的猫
2019-09-01

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。


正是由於朝鮮半島的統治者們長期的與中國封建王朝的統治者們保持著這種宗主和附屬國的關係。因此在朝鮮半島的文化領域便深受漢文化的影響。朝鮮半島也推崇儒術,學習中國古代文化經典如四書五經。上層統治者們大都以學習漢文化、講漢語、寫漢字作為基本教育。研學漢語曾經是朝鮮半島上百姓們引以為傲的事情。因此朝鮮半島的歷史書籍和古代文物上基本上以漢字記載為主。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。


正是由於朝鮮半島的統治者們長期的與中國封建王朝的統治者們保持著這種宗主和附屬國的關係。因此在朝鮮半島的文化領域便深受漢文化的影響。朝鮮半島也推崇儒術,學習中國古代文化經典如四書五經。上層統治者們大都以學習漢文化、講漢語、寫漢字作為基本教育。研學漢語曾經是朝鮮半島上百姓們引以為傲的事情。因此朝鮮半島的歷史書籍和古代文物上基本上以漢字記載為主。


但是近現代以來由於明清時期的閉關鎖國政策,中國先後錯過了第一次工業革命和第一次工業革命所帶來的發展紅利和科技文化生產力的進步。軍事實力方面和綜合國力方面遠遠的被西方列強等工業強國超越。中國近代史上腐朽的清朝統治者更是多次與西方列強交手都以失敗求和為結局。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。


正是由於朝鮮半島的統治者們長期的與中國封建王朝的統治者們保持著這種宗主和附屬國的關係。因此在朝鮮半島的文化領域便深受漢文化的影響。朝鮮半島也推崇儒術,學習中國古代文化經典如四書五經。上層統治者們大都以學習漢文化、講漢語、寫漢字作為基本教育。研學漢語曾經是朝鮮半島上百姓們引以為傲的事情。因此朝鮮半島的歷史書籍和古代文物上基本上以漢字記載為主。


但是近現代以來由於明清時期的閉關鎖國政策,中國先後錯過了第一次工業革命和第一次工業革命所帶來的發展紅利和科技文化生產力的進步。軍事實力方面和綜合國力方面遠遠的被西方列強等工業強國超越。中國近代史上腐朽的清朝統治者更是多次與西方列強交手都以失敗求和為結局。


這樣的表現使得那些曾經以中國文化為驕傲的周邊附屬國紛紛倒戈,選擇學習西方文化,放棄學習中國文化。而韓國由於歷史上曾經長期受到中國漢文化的影響,在感覺清朝晚年中國文化已經不適應當時世界發展的需求。因此韓國更急於擺脫中國文化對於自身的影響。首先便是廢除學習和使用漢字,以書寫今天的韓文為替代。同時,韓國也將自己的首都漢城這一頗具中國文化色彩的城市名稱改為“首爾”。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。


正是由於朝鮮半島的統治者們長期的與中國封建王朝的統治者們保持著這種宗主和附屬國的關係。因此在朝鮮半島的文化領域便深受漢文化的影響。朝鮮半島也推崇儒術,學習中國古代文化經典如四書五經。上層統治者們大都以學習漢文化、講漢語、寫漢字作為基本教育。研學漢語曾經是朝鮮半島上百姓們引以為傲的事情。因此朝鮮半島的歷史書籍和古代文物上基本上以漢字記載為主。


但是近現代以來由於明清時期的閉關鎖國政策,中國先後錯過了第一次工業革命和第一次工業革命所帶來的發展紅利和科技文化生產力的進步。軍事實力方面和綜合國力方面遠遠的被西方列強等工業強國超越。中國近代史上腐朽的清朝統治者更是多次與西方列強交手都以失敗求和為結局。


這樣的表現使得那些曾經以中國文化為驕傲的周邊附屬國紛紛倒戈,選擇學習西方文化,放棄學習中國文化。而韓國由於歷史上曾經長期受到中國漢文化的影響,在感覺清朝晚年中國文化已經不適應當時世界發展的需求。因此韓國更急於擺脫中國文化對於自身的影響。首先便是廢除學習和使用漢字,以書寫今天的韓文為替代。同時,韓國也將自己的首都漢城這一頗具中國文化色彩的城市名稱改為“首爾”。


然而隨著21世紀的來臨,中國及中國文化迎來複興。越來越多的外國人和西方世界的國家也開始學習和了解以中國文化為代表的東方文明。而韓國由於在廢除漢字的過程中過於急於求成。結果導致今天韓國人無法閱讀和識別自己祖先留下來的文字古籍。因為韓國祖先留下來的歷史古籍均是採用漢字書寫。而韓國的年輕人根本不認識這些曾經在朝鮮半島上長期存在的漢字及其含義。

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。


正是由於朝鮮半島的統治者們長期的與中國封建王朝的統治者們保持著這種宗主和附屬國的關係。因此在朝鮮半島的文化領域便深受漢文化的影響。朝鮮半島也推崇儒術,學習中國古代文化經典如四書五經。上層統治者們大都以學習漢文化、講漢語、寫漢字作為基本教育。研學漢語曾經是朝鮮半島上百姓們引以為傲的事情。因此朝鮮半島的歷史書籍和古代文物上基本上以漢字記載為主。


但是近現代以來由於明清時期的閉關鎖國政策,中國先後錯過了第一次工業革命和第一次工業革命所帶來的發展紅利和科技文化生產力的進步。軍事實力方面和綜合國力方面遠遠的被西方列強等工業強國超越。中國近代史上腐朽的清朝統治者更是多次與西方列強交手都以失敗求和為結局。


這樣的表現使得那些曾經以中國文化為驕傲的周邊附屬國紛紛倒戈,選擇學習西方文化,放棄學習中國文化。而韓國由於歷史上曾經長期受到中國漢文化的影響,在感覺清朝晚年中國文化已經不適應當時世界發展的需求。因此韓國更急於擺脫中國文化對於自身的影響。首先便是廢除學習和使用漢字,以書寫今天的韓文為替代。同時,韓國也將自己的首都漢城這一頗具中國文化色彩的城市名稱改為“首爾”。


然而隨著21世紀的來臨,中國及中國文化迎來複興。越來越多的外國人和西方世界的國家也開始學習和了解以中國文化為代表的東方文明。而韓國由於在廢除漢字的過程中過於急於求成。結果導致今天韓國人無法閱讀和識別自己祖先留下來的文字古籍。因為韓國祖先留下來的歷史古籍均是採用漢字書寫。而韓國的年輕人根本不認識這些曾經在朝鮮半島上長期存在的漢字及其含義。


因此韓國近些年又開始興起了漢語熱。所謂的漢語熱便是年輕人更願意自己的子女在學習好各科科目的同時學習漢語。政府及有關文化人士也呼籲韓國全社會都學習古代韓語(便是包含了漢字的文字)以便更好的瞭解自己本國的歷史和文化發展。而在身份證上用漢字標註就是一個極具代表性的事件!

因為當代的韓國人已經看不懂古代韓國人留下的歷史古籍和文學作品!朝鮮半島在歷史上曾經長期作為中國封建王朝的附庸而存在,文化上更是深受中華文明的影響。可以說是大中華文化圈中受漢文化影響最深的一支民族。


我們講歷史的時候經常會聽到這樣的描述。其實中國古代歷史上對於國家領土的界定與今天不同。古代的中國人將國家的領土按照當地受自己文化影響的深淺程度劃分。因此形成了天朝禮儀之邦和化外蠻夷之地的概念。也就是說古代的中國人主要根據這一地區受中原文化影響的深遠程度來判斷是否是本國的領土。


朝鮮半島的韓國人在歷史上便曾經長期認可中國的宗族地位和中國文化的文明發源地的地位。因此在很長一段時間,中國的封建王朝對於朝鮮半島的藩屬國也十分照料,比如說明朝時期定期的冊封和嘉獎朝鮮半島的統治者。朝鮮半島的統治者也會派遣使臣前往明朝的首都覲見天朝上國的皇帝並且繳納歲貢。


正是由於朝鮮半島的統治者們長期的與中國封建王朝的統治者們保持著這種宗主和附屬國的關係。因此在朝鮮半島的文化領域便深受漢文化的影響。朝鮮半島也推崇儒術,學習中國古代文化經典如四書五經。上層統治者們大都以學習漢文化、講漢語、寫漢字作為基本教育。研學漢語曾經是朝鮮半島上百姓們引以為傲的事情。因此朝鮮半島的歷史書籍和古代文物上基本上以漢字記載為主。


但是近現代以來由於明清時期的閉關鎖國政策,中國先後錯過了第一次工業革命和第一次工業革命所帶來的發展紅利和科技文化生產力的進步。軍事實力方面和綜合國力方面遠遠的被西方列強等工業強國超越。中國近代史上腐朽的清朝統治者更是多次與西方列強交手都以失敗求和為結局。


這樣的表現使得那些曾經以中國文化為驕傲的周邊附屬國紛紛倒戈,選擇學習西方文化,放棄學習中國文化。而韓國由於歷史上曾經長期受到中國漢文化的影響,在感覺清朝晚年中國文化已經不適應當時世界發展的需求。因此韓國更急於擺脫中國文化對於自身的影響。首先便是廢除學習和使用漢字,以書寫今天的韓文為替代。同時,韓國也將自己的首都漢城這一頗具中國文化色彩的城市名稱改為“首爾”。


然而隨著21世紀的來臨,中國及中國文化迎來複興。越來越多的外國人和西方世界的國家也開始學習和了解以中國文化為代表的東方文明。而韓國由於在廢除漢字的過程中過於急於求成。結果導致今天韓國人無法閱讀和識別自己祖先留下來的文字古籍。因為韓國祖先留下來的歷史古籍均是採用漢字書寫。而韓國的年輕人根本不認識這些曾經在朝鮮半島上長期存在的漢字及其含義。


因此韓國近些年又開始興起了漢語熱。所謂的漢語熱便是年輕人更願意自己的子女在學習好各科科目的同時學習漢語。政府及有關文化人士也呼籲韓國全社會都學習古代韓語(便是包含了漢字的文字)以便更好的瞭解自己本國的歷史和文化發展。而在身份證上用漢字標註就是一個極具代表性的事件!

杨朱学派
2019-09-09


韓國古代官方文書一直用漢字書寫。後來雖然發明了韓文,但只表音,不表意。韓文只能用做口語交流,書寫的還要是漢字。


韓國古代官方文書一直用漢字書寫。後來雖然發明了韓文,但只表音,不表意。韓文只能用做口語交流,書寫的還要是漢字。

韓國去漢字化多年之後。與2019年,重新恢復小學的漢字教育。寫說明韓語是種不完善,有重大缺陷的語言。

下面就列舉一個只表音,不表意得實例:韓國棋手李世石如果用韓語,與李師師完全相同。


韓國古代官方文書一直用漢字書寫。後來雖然發明了韓文,但只表音,不表意。韓文只能用做口語交流,書寫的還要是漢字。

韓國去漢字化多年之後。與2019年,重新恢復小學的漢字教育。寫說明韓語是種不完善,有重大缺陷的語言。

下面就列舉一個只表音,不表意得實例:韓國棋手李世石如果用韓語,與李師師完全相同。

所以,韓國是無法廢除漢字,並重新恢復了漢字教育。

我建議,為了滿足棒子的虛榮心,他們可以把漢字申遺,這樣就是韓國人發明的漢字。他們就不自卑了。


韓國古代官方文書一直用漢字書寫。後來雖然發明了韓文,但只表音,不表意。韓文只能用做口語交流,書寫的還要是漢字。

韓國去漢字化多年之後。與2019年,重新恢復小學的漢字教育。寫說明韓語是種不完善,有重大缺陷的語言。

下面就列舉一個只表音,不表意得實例:韓國棋手李世石如果用韓語,與李師師完全相同。

所以,韓國是無法廢除漢字,並重新恢復了漢字教育。

我建議,為了滿足棒子的虛榮心,他們可以把漢字申遺,這樣就是韓國人發明的漢字。他們就不自卑了。

紫禁公子
2019-08-17

在不少人的心中,韓國是一個喜歡自欺欺人的國家。他們非常的傲嬌,認為自己國家相當強大,也因此,他們不願意承認在以前他們比中國要弱的事實。每當在他們國家內發現一些具有見證意義的歷史文物,而這些文物表明的含義不是他們所接受的內容時,他們就瘋狂的想要否認這一點。而除了這一點以外,他們還想要佔有一些中國的東西為自己的,比較典型的例子就是將中國的傳統文化拿去申遺,然後希望以此獲得世界的認同。

在不少人的心中,韓國是一個喜歡自欺欺人的國家。他們非常的傲嬌,認為自己國家相當強大,也因此,他們不願意承認在以前他們比中國要弱的事實。每當在他們國家內發現一些具有見證意義的歷史文物,而這些文物表明的含義不是他們所接受的內容時,他們就瘋狂的想要否認這一點。而除了這一點以外,他們還想要佔有一些中國的東西為自己的,比較典型的例子就是將中國的傳統文化拿去申遺,然後希望以此獲得世界的認同。

不過很顯然,世界上的人並不是這麼好被忽悠,事實真相究竟是什麼樣的,大家都能用眼睛去判斷。在近現代,韓國還曾經發動過去漢字文化運動,因為我們也都知道,韓國有不少字都是用的中文字。畢竟韓國和中國靠得這麼近,在古時候兩個國家的交際就很深,所以文字相同,也是很正常的一件事。可是韓國為了否認和中國的關係,所以曾經發動過這樣的去漢字運動。

在不少人的心中,韓國是一個喜歡自欺欺人的國家。他們非常的傲嬌,認為自己國家相當強大,也因此,他們不願意承認在以前他們比中國要弱的事實。每當在他們國家內發現一些具有見證意義的歷史文物,而這些文物表明的含義不是他們所接受的內容時,他們就瘋狂的想要否認這一點。而除了這一點以外,他們還想要佔有一些中國的東西為自己的,比較典型的例子就是將中國的傳統文化拿去申遺,然後希望以此獲得世界的認同。

不過很顯然,世界上的人並不是這麼好被忽悠,事實真相究竟是什麼樣的,大家都能用眼睛去判斷。在近現代,韓國還曾經發動過去漢字文化運動,因為我們也都知道,韓國有不少字都是用的中文字。畢竟韓國和中國靠得這麼近,在古時候兩個國家的交際就很深,所以文字相同,也是很正常的一件事。可是韓國為了否認和中國的關係,所以曾經發動過這樣的去漢字運動。

可是沒有想到的是,可是沒有過多久韓國卻有突然打臉,發生了真香事件,開始恢復漢字。他們這樣的戲精舉動還真是讓一眾吃瓜群眾們驚呆了。原來,韓國人是開始意識到了丟掉漢字後的負面性,因此才有了這樣的舉動。

在不少人的心中,韓國是一個喜歡自欺欺人的國家。他們非常的傲嬌,認為自己國家相當強大,也因此,他們不願意承認在以前他們比中國要弱的事實。每當在他們國家內發現一些具有見證意義的歷史文物,而這些文物表明的含義不是他們所接受的內容時,他們就瘋狂的想要否認這一點。而除了這一點以外,他們還想要佔有一些中國的東西為自己的,比較典型的例子就是將中國的傳統文化拿去申遺,然後希望以此獲得世界的認同。

不過很顯然,世界上的人並不是這麼好被忽悠,事實真相究竟是什麼樣的,大家都能用眼睛去判斷。在近現代,韓國還曾經發動過去漢字文化運動,因為我們也都知道,韓國有不少字都是用的中文字。畢竟韓國和中國靠得這麼近,在古時候兩個國家的交際就很深,所以文字相同,也是很正常的一件事。可是韓國為了否認和中國的關係,所以曾經發動過這樣的去漢字運動。

可是沒有想到的是,可是沒有過多久韓國卻有突然打臉,發生了真香事件,開始恢復漢字。他們這樣的戲精舉動還真是讓一眾吃瓜群眾們驚呆了。原來,韓國人是開始意識到了丟掉漢字後的負面性,因此才有了這樣的舉動。

在1970年開始,韓國政府就明確規定,開始禁止使用漢字,並且去除了教科書中的所有漢字。但是這樣的行為就使得韓國傳統傳統書籍讓人看不懂了,而且韓國人的書寫也漸漸的成了問題。因為韓文裡面有很多個字都是漢字,如果這些字都被廢除,那麼人們將看不懂古代書籍的內容,這就讓韓國人學習自己國家的歷史成了一個問題。而且他們在休息的時候也會遇到問題,畢竟這麼多的漢字要找到韓文來替換,也算是一件比較難的事。

所以之後迫於壓力,韓國又開始恢復了一部分漢字,並且讓學生們也繼續接受漢字的教育。在1974年,韓國政府就規定,學生必須要學習1800個基礎漢字,並且允許這些漢字使用於教科書裡面。所以這就能看得出來,漢字對於韓國人來說也相當重要,並不是隨意就能抹去的存在。故而現如今,漢字依然在韓國盛行,就連韓國人的身份證上都會有不少的漢字,甚至有的人身份證上還會括注自己的中文名。

相關推薦

推薦中...