'媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了'

Steam 獨立遊戲 策略遊戲 遊戲Down 2019-08-19
"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

雖然這款遊戲在2017年年末就已經正式上線售賣了,但由於這款遊戲本身並沒有中文,而且在國內也沒有太大的曝光率,再加上游戲內容中規中矩,雖沒有太大的亮眼之處,但也沒什麼奇葩而搞笑的錯誤,如此將中庸之道貫徹到底的作風讓他在國內基本沒有什麼火的可能。

但這並不意味著人家不想火啊!在這種情況下,《第一領地》充分的表現出了自己對於開拓遊戲海外市場的野望,他們決定做本地化,做多語言,向多個海外市場發行。

他們製作了一批語言mod放在了創意工坊當中,玩家只需要訂閱MOD,就可以在遊戲當中使用自己熟悉的語言了。中文自然也在其中,根據官方的說法,他們還是特意請了中國的朋友製作的mod!

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

雖然這款遊戲在2017年年末就已經正式上線售賣了,但由於這款遊戲本身並沒有中文,而且在國內也沒有太大的曝光率,再加上游戲內容中規中矩,雖沒有太大的亮眼之處,但也沒什麼奇葩而搞笑的錯誤,如此將中庸之道貫徹到底的作風讓他在國內基本沒有什麼火的可能。

但這並不意味著人家不想火啊!在這種情況下,《第一領地》充分的表現出了自己對於開拓遊戲海外市場的野望,他們決定做本地化,做多語言,向多個海外市場發行。

他們製作了一批語言mod放在了創意工坊當中,玩家只需要訂閱MOD,就可以在遊戲當中使用自己熟悉的語言了。中文自然也在其中,根據官方的說法,他們還是特意請了中國的朋友製作的mod!

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這種富有誠意的做法讓不少人為止感動,紛紛表示要支持一下製作組的心意,不能讓外國友人寒了心不是。

然後他們打開遊戲,按上MOD後,看到了所謂的漢化MOD,就長這樣:

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

雖然這款遊戲在2017年年末就已經正式上線售賣了,但由於這款遊戲本身並沒有中文,而且在國內也沒有太大的曝光率,再加上游戲內容中規中矩,雖沒有太大的亮眼之處,但也沒什麼奇葩而搞笑的錯誤,如此將中庸之道貫徹到底的作風讓他在國內基本沒有什麼火的可能。

但這並不意味著人家不想火啊!在這種情況下,《第一領地》充分的表現出了自己對於開拓遊戲海外市場的野望,他們決定做本地化,做多語言,向多個海外市場發行。

他們製作了一批語言mod放在了創意工坊當中,玩家只需要訂閱MOD,就可以在遊戲當中使用自己熟悉的語言了。中文自然也在其中,根據官方的說法,他們還是特意請了中國的朋友製作的mod!

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這種富有誠意的做法讓不少人為止感動,紛紛表示要支持一下製作組的心意,不能讓外國友人寒了心不是。

然後他們打開遊戲,按上MOD後,看到了所謂的漢化MOD,就長這樣:

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

是不是感覺有點怪怪的?

別說,如果要是從成品上來看,你還真不能否認這是個漢化過的遊戲,但漢化成漢語拼音這種騷操作放遊戲史上都是令人歎為觀止的驚世之舉!

而且最令人感到詫異的是,它不僅僅是打上了漢語拼音,甚至連拼音的聲調都打了出來,如此細心的操作更是讓人感動的不要不要的。

不過感動歸感動,這種漢化對於國內的玩家而言,不僅沒讓遊戲變得更加簡單易懂,甚至有的時候還添了不少麻煩。

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

雖然這款遊戲在2017年年末就已經正式上線售賣了,但由於這款遊戲本身並沒有中文,而且在國內也沒有太大的曝光率,再加上游戲內容中規中矩,雖沒有太大的亮眼之處,但也沒什麼奇葩而搞笑的錯誤,如此將中庸之道貫徹到底的作風讓他在國內基本沒有什麼火的可能。

但這並不意味著人家不想火啊!在這種情況下,《第一領地》充分的表現出了自己對於開拓遊戲海外市場的野望,他們決定做本地化,做多語言,向多個海外市場發行。

他們製作了一批語言mod放在了創意工坊當中,玩家只需要訂閱MOD,就可以在遊戲當中使用自己熟悉的語言了。中文自然也在其中,根據官方的說法,他們還是特意請了中國的朋友製作的mod!

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這種富有誠意的做法讓不少人為止感動,紛紛表示要支持一下製作組的心意,不能讓外國友人寒了心不是。

然後他們打開遊戲,按上MOD後,看到了所謂的漢化MOD,就長這樣:

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

是不是感覺有點怪怪的?

別說,如果要是從成品上來看,你還真不能否認這是個漢化過的遊戲,但漢化成漢語拼音這種騷操作放遊戲史上都是令人歎為觀止的驚世之舉!

而且最令人感到詫異的是,它不僅僅是打上了漢語拼音,甚至連拼音的聲調都打了出來,如此細心的操作更是讓人感動的不要不要的。

不過感動歸感動,這種漢化對於國內的玩家而言,不僅沒讓遊戲變得更加簡單易懂,甚至有的時候還添了不少麻煩。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

簡單來講,對於以漢語作為母語的國人而言,漢語拼音在日常生活當中的使用率實際上並不高,甚至比英語還要少見,這使得大家想要直接讀懂漢語拼音反倒要費點勁。

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

雖然這款遊戲在2017年年末就已經正式上線售賣了,但由於這款遊戲本身並沒有中文,而且在國內也沒有太大的曝光率,再加上游戲內容中規中矩,雖沒有太大的亮眼之處,但也沒什麼奇葩而搞笑的錯誤,如此將中庸之道貫徹到底的作風讓他在國內基本沒有什麼火的可能。

但這並不意味著人家不想火啊!在這種情況下,《第一領地》充分的表現出了自己對於開拓遊戲海外市場的野望,他們決定做本地化,做多語言,向多個海外市場發行。

他們製作了一批語言mod放在了創意工坊當中,玩家只需要訂閱MOD,就可以在遊戲當中使用自己熟悉的語言了。中文自然也在其中,根據官方的說法,他們還是特意請了中國的朋友製作的mod!

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這種富有誠意的做法讓不少人為止感動,紛紛表示要支持一下製作組的心意,不能讓外國友人寒了心不是。

然後他們打開遊戲,按上MOD後,看到了所謂的漢化MOD,就長這樣:

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

是不是感覺有點怪怪的?

別說,如果要是從成品上來看,你還真不能否認這是個漢化過的遊戲,但漢化成漢語拼音這種騷操作放遊戲史上都是令人歎為觀止的驚世之舉!

而且最令人感到詫異的是,它不僅僅是打上了漢語拼音,甚至連拼音的聲調都打了出來,如此細心的操作更是讓人感動的不要不要的。

不過感動歸感動,這種漢化對於國內的玩家而言,不僅沒讓遊戲變得更加簡單易懂,甚至有的時候還添了不少麻煩。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

簡單來講,對於以漢語作為母語的國人而言,漢語拼音在日常生活當中的使用率實際上並不高,甚至比英語還要少見,這使得大家想要直接讀懂漢語拼音反倒要費點勁。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

就像這段話 你要想看明白還要費點勁先拼出來、讀出來才行

再加上這遊戲當中的漢語拼音實際上也有一點錯誤,比如“建築”的拼音在這遊戲當中被寫成了“jiàn zhú”等等,這無疑讓辨認的過程又增加了一層難度。

"

眾所周知,這年頭的新遊戲想要在steam上得到個好評,那麼有件事是絕對要注意的。

那就是記得出中文。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這件事現在對於steam玩家基本上已經快變成一個梗了,而背後所牽扯的東西也太多,這裡也就不做太多的討論。

但值得肯定的是,隨著中國玩家熱情越來越高,眾多遊戲公司、工作室,甚至是獨立遊戲開發者,對於中國市場也越來越重視起來,甚至有的時候他們寧可多做不少工作量,也要想辦法弄出中文過來。

不為別的,就是為了友誼……當然還有銷量。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

不過對於國內的玩家而言,先甭管人家是從什麼角度出發的,從結果上看反正咱們收益對吧?所以對於這種遊戲咱們還是支持的。

於是乎,我們就見到了一個令人一臉懵逼的操作。

打出這套操作的是國外廠商Harpoon Games,如果你沒聽說過這家遊戲廠商那倒也是屬於正常,他到現在也就上架了一款中世紀策略遊戲,那就是這次的主角《First Feudal》,中文名叫《第一領地》。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

雖然這款遊戲在2017年年末就已經正式上線售賣了,但由於這款遊戲本身並沒有中文,而且在國內也沒有太大的曝光率,再加上游戲內容中規中矩,雖沒有太大的亮眼之處,但也沒什麼奇葩而搞笑的錯誤,如此將中庸之道貫徹到底的作風讓他在國內基本沒有什麼火的可能。

但這並不意味著人家不想火啊!在這種情況下,《第一領地》充分的表現出了自己對於開拓遊戲海外市場的野望,他們決定做本地化,做多語言,向多個海外市場發行。

他們製作了一批語言mod放在了創意工坊當中,玩家只需要訂閱MOD,就可以在遊戲當中使用自己熟悉的語言了。中文自然也在其中,根據官方的說法,他們還是特意請了中國的朋友製作的mod!

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

這種富有誠意的做法讓不少人為止感動,紛紛表示要支持一下製作組的心意,不能讓外國友人寒了心不是。

然後他們打開遊戲,按上MOD後,看到了所謂的漢化MOD,就長這樣:

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

是不是感覺有點怪怪的?

別說,如果要是從成品上來看,你還真不能否認這是個漢化過的遊戲,但漢化成漢語拼音這種騷操作放遊戲史上都是令人歎為觀止的驚世之舉!

而且最令人感到詫異的是,它不僅僅是打上了漢語拼音,甚至連拼音的聲調都打了出來,如此細心的操作更是讓人感動的不要不要的。

不過感動歸感動,這種漢化對於國內的玩家而言,不僅沒讓遊戲變得更加簡單易懂,甚至有的時候還添了不少麻煩。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

簡單來講,對於以漢語作為母語的國人而言,漢語拼音在日常生活當中的使用率實際上並不高,甚至比英語還要少見,這使得大家想要直接讀懂漢語拼音反倒要費點勁。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

就像這段話 你要想看明白還要費點勁先拼出來、讀出來才行

再加上這遊戲當中的漢語拼音實際上也有一點錯誤,比如“建築”的拼音在這遊戲當中被寫成了“jiàn zhú”等等,這無疑讓辨認的過程又增加了一層難度。

媽耶!為了讓國人玩明白這款遊戲 他把所有人都搞瘋了

於是整體下來,雖然《第一領地》的態度值得嘉獎,但實際上游戲本身對於玩家而言還是不太友好。

不過這波操作也不是沒有好處,最起碼用漢語拼音當漢化的手法讓他在國內的知名度增加了不少。

目前遊戲工作室也發現了這一問題,他們也表示了自己將會在8月內更新一次完整的漢化版本,遊戲將採用中文的方式增加本地化內容,或許到那個時候,他可能會獲得不少國內玩家的喜愛吧。

反正就現在看來,這遊戲在玩法之外的地方,已經提供了不少樂趣給我們了。

"

相關推薦

推薦中...