當智能語音助手遭遇口音 谷歌Home比Siri更靠譜

Siri Google Alexa Internet iPhone 海峽網 2017-05-23

[海峽都市報-海峽網]

當智能語音助手遭遇口音 谷歌Home比Siri更靠譜

騰訊數碼訊(亦九)在如今的電子產品市場中,語音助手可謂風靡全球。前有微軟與哈曼卡頓合作推出帶有Cortana的Invoke揚聲器,後有亞馬遜給Echo揚聲器添加顯示屏改名Echo Show,谷歌也宣佈已改進Google Assistant並將支持多種產品使用。

但是,使用這些語音助手有一個問題,那就是不是每個人說的都是標準語。世上說話有口音的人數不勝數,而口音是妨礙這些人使用語音助手的一個重要因素。

那麼經過一年又一年的更新改進,這些語音助手進化到什麼程度了呢?WIRED網站的網友就做了這樣一個有趣的測試。

視頻

包括Siri、Alexa、Google Assistant、Cortana、Bixby在內的語音助手都首先瞄準美國市場,這是有情可原的,畢竟美國擁有世界最大的市場之一,而英語是世界上使用範圍最廣的語言。但使用最廣也意味著,來自不同國家的人說英語的時候會有不同口音。換言之,如果一個人說的不是標準美式英語,那語音助手就可能聽不懂他在說什麼。

WIRED網友測試了三種語音助手,分別是亞馬遜Echo揚聲器上的Alexa、Google Home揚聲器上的Google Assistant和iPhone上的Siri。他們找來不同國家的人,向這三種語音助手問了四個問題,看語音助手的反應是否正確。

當智能語音助手遭遇口音 谷歌Home比Siri更靠譜

這四個問題分別是:

把伍斯特沙司(Worcestershire sauce)加進購物車;

Benedict Cumberbatch的生日是哪天;

瓦加杜古(Quagadougou)是哪的首都;

《西部世界》是誰寫的(Which writer wrote Westworld)。

儘管問題設計得頗具娛樂精神,但也可以說明一些問題。

當智能語音助手遭遇口音 谷歌Home比Siri更靠譜

比如伍斯特沙司(Worcestershire sauce)的英文發音十分拗口,拼寫十分複雜,不同國家的念法也有所不同。英國演員Benedict Cumberbatch的名字念起來也相當拗口,就連土生土長的英美人也不一定能唸對。

當智能語音助手遭遇口音 谷歌Home比Siri更靠譜

而最後一個問題其實是英文中的一句繞口令,同樣很難說順。

經過幾輪測試,面世最晚的Google Assistant竟然是回答準確率最高的語音助手,Siri排名第二,表現最差的是亞馬遜Alexa。

當智能語音助手遭遇口音 谷歌Home比Siri更靠譜

實際上,這種結果也不足為奇。因為谷歌擁有龐大的搜索數據、強大的技術支持和多年語言研究經驗;蘋果的Siri則面世多年,經過了多番改良。相比之下,亞馬遜在年資和數據量上都拼不過谷歌和蘋果,因而Alexa的表現並不盡人意。

來源:slashgear

推薦:關注騰訊數碼微信官號(ID:qqdigi),帶你玩遍各種潮酷新品,前沿資訊、一手評測、視頻搞機、趣玩直播,還有各種新奇玩兒法。

相關推薦

推薦中...