北京時間9月11日,達拉斯小牛隊老闆馬克-庫班在社交媒體上發佈了一段視頻,宣佈將向中國球迷徵集新的中文隊名。由此“小牛”這個中文翻譯將成為歷史。
在祝頻中庫班表示:我要向全體小牛中國球迷宣佈一件大事,多年以來我一直聽說小牛隊的中文隊名翻譯並不準確,按我所知,“小牛”這個詞和英文名Mavericks的意思沒有任何關聯,因此我們決定更改小牛隊的中文隊名。
消息一出,球迷反響熱烈。新隊名徵集活動不到半天,就已有近萬名網友留言貢獻自己的創意,其中不乏天馬行空、腦洞大開之作。
指“牛”為馬派
由於達拉斯小牛的隊徽是馬,很多球迷自然認為隊名應與馬相關。小馬,寶馬,悍馬,龍馬,天馬,野馬……不一而足。也有稍微委婉一些,於是有了神駒,良駒,寶駒,烈騏,天騏,赤騏,天駿等名稱出現。
意譯抽象派
還有一部分球迷傾向於意譯“Maverick”這個單詞,從韋氏大字典中查詢,Maverick有特立獨行之意。因而獨行俠,冒險者,探險家,自由人,逐夢人,天行者,逆行者等名稱應運而生,雖然沒有了動物元素,但可彰顯球隊的某種內在氣質。
奇思妙想派
比如達拉斯西遊隊,有圖有真相,確實毫無違和感,妙趣橫生。
再如達拉斯老司機隊,即是致敬諾維茨基,又不失時下正流行的中國語言風味。
還有球迷乾脆取名達拉斯滾犢子隊,並解釋:“滾”,代表球風頑強,經常爭搶地板球,“犢子”可以指混不吝的人,和字面意思更貼合,也很符合庫班的性格。
當然,也有許多球迷認為叫小牛已經十多年了,早已深入人心。再說名稱不過一個代號而已,習慣就好,管它阿貓阿狗呢!若改一個新隊名反而顯得生分了,誰又沒有一點懷舊情結呃?
‘
相關推薦
'美國無緣四強後,NBA第一個巨星球員站出來了!表態將打東京奧運'
"誰也沒有想到,作為世界籃壇的霸主,美國隊在本屆世界盃上最終居然遺憾的止步八強,雖然他們此次世界盃並沒有派出全部主力,但是背靠NBA這樣的大搖籃,這支美國隊隊內仍舊擁有肯巴沃克、塔圖姆、米切爾、米德爾頓、斯瑪特、杰倫布朗等天才球員,但是在八進四淘汰賽中,美國男籃遇到了同樣實...
科爾確認杜蘭特將缺席總決賽第二場 伊戈達拉傷情無礙預計將出戰
NBA動態:杜蘭特無緣總決賽G2,伊戈可出戰;曝小卡將續約猛龍;德帥今夏不會下課。
推薦中...