民間傳說是這樣的:

民間傳說是這樣的:

數字詩並非卓文君所作

  

司馬相如到長安之後,日久天長,卓文君也年老色衰,相如便產生了納妾的念頭,但又不便直言。文君寫信給他,他回信僅只寫上“一二三四五六七八九十百千萬”十三個數字(數字中沒有億,“億”通“憶”)。卓文君覺得司馬相如“無情義”了,想圖新歡。百感交集下,憤然提筆,就將他的數字,翻來倒去寫了一感人肺腑的回信:

一別之後,二地相思,只說三四月,又誰知五六年,七絃琴無心彈,八行書不可傳,九連環從中拆斷,十里長亭望眼欲穿,百相思,千繫念,萬般無奈把郎怨。

萬語千言說不完,百無聊賴十依欄,重九登高望孤雁,八月中秋月圓人不圓,七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天搖扇我心寒,五月石榴紅如火,偏偏陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃我欲對鏡心意亂。急勿勿!三月桃花隨水轉,飄零零,二月風箏線幾斷,噫!郎呀郎,巴不得下一世你為女來我為男。

司馬相如接此信後,深深地為卓文君的九曲迴腸所感動,便打消了納妾的念頭,主動向卓文君賠情道歉,和好如初。這就是長期以來,膾炙人口的“白頭吟”。他倆的美滿婚姻,一直傳到今天。”

對於這段文字,當故事聽聽還是可以的,但絕不可認為其中的“數字詩”就是文君所作,大家注意一下文風就知道這是贗品了。西漢那個時期詩文的風格絕對不可能是這個樣子的,就像古代文物一樣,後人偽造的和遠古時代的真文物那是絕對不一樣的。

民間傳說是這樣的:

數字詩並非卓文君所作

  

司馬相如到長安之後,日久天長,卓文君也年老色衰,相如便產生了納妾的念頭,但又不便直言。文君寫信給他,他回信僅只寫上“一二三四五六七八九十百千萬”十三個數字(數字中沒有億,“億”通“憶”)。卓文君覺得司馬相如“無情義”了,想圖新歡。百感交集下,憤然提筆,就將他的數字,翻來倒去寫了一感人肺腑的回信:

一別之後,二地相思,只說三四月,又誰知五六年,七絃琴無心彈,八行書不可傳,九連環從中拆斷,十里長亭望眼欲穿,百相思,千繫念,萬般無奈把郎怨。

萬語千言說不完,百無聊賴十依欄,重九登高望孤雁,八月中秋月圓人不圓,七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天搖扇我心寒,五月石榴紅如火,偏偏陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃我欲對鏡心意亂。急勿勿!三月桃花隨水轉,飄零零,二月風箏線幾斷,噫!郎呀郎,巴不得下一世你為女來我為男。

司馬相如接此信後,深深地為卓文君的九曲迴腸所感動,便打消了納妾的念頭,主動向卓文君賠情道歉,和好如初。這就是長期以來,膾炙人口的“白頭吟”。他倆的美滿婚姻,一直傳到今天。”

對於這段文字,當故事聽聽還是可以的,但絕不可認為其中的“數字詩”就是文君所作,大家注意一下文風就知道這是贗品了。西漢那個時期詩文的風格絕對不可能是這個樣子的,就像古代文物一樣,後人偽造的和遠古時代的真文物那是絕對不一樣的。

數字詩並非卓文君所作

大家想想我們學過的漢代詩歌,如果別的不是太熟,那曹操的“白骨露於野,千里無雞鳴”之類的總還記得起一些吧,詩中的風味和唐詩宋詩是絕對不一樣的。所以“皚如山上雪,皎若雲間月”這首《白頭吟》應是文君所作(當然也有人存疑),但這個“數字詩”卻絕對不是,這詩中的詞調輕佻,倒似個青樓女子吟唱的,而且曲風近似於元曲的風格,大概是明代文人編故事時加進去的。歌中的情調和上面文君的正版《白頭吟》也有很大的區別,這首隻是一味哀怨,求男人回來憐惜自己,而文君的詩中卻表現出一種骨氣和大氣,你既然有二心,我就和你一刀兩斷地”決絕”。看來後世的女子受封建禮教束縛越來越深,比起文君的氣度來差得太遠了。

民間傳說是這樣的:

數字詩並非卓文君所作

  

司馬相如到長安之後,日久天長,卓文君也年老色衰,相如便產生了納妾的念頭,但又不便直言。文君寫信給他,他回信僅只寫上“一二三四五六七八九十百千萬”十三個數字(數字中沒有億,“億”通“憶”)。卓文君覺得司馬相如“無情義”了,想圖新歡。百感交集下,憤然提筆,就將他的數字,翻來倒去寫了一感人肺腑的回信:

一別之後,二地相思,只說三四月,又誰知五六年,七絃琴無心彈,八行書不可傳,九連環從中拆斷,十里長亭望眼欲穿,百相思,千繫念,萬般無奈把郎怨。

萬語千言說不完,百無聊賴十依欄,重九登高望孤雁,八月中秋月圓人不圓,七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天搖扇我心寒,五月石榴紅如火,偏偏陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃我欲對鏡心意亂。急勿勿!三月桃花隨水轉,飄零零,二月風箏線幾斷,噫!郎呀郎,巴不得下一世你為女來我為男。

司馬相如接此信後,深深地為卓文君的九曲迴腸所感動,便打消了納妾的念頭,主動向卓文君賠情道歉,和好如初。這就是長期以來,膾炙人口的“白頭吟”。他倆的美滿婚姻,一直傳到今天。”

對於這段文字,當故事聽聽還是可以的,但絕不可認為其中的“數字詩”就是文君所作,大家注意一下文風就知道這是贗品了。西漢那個時期詩文的風格絕對不可能是這個樣子的,就像古代文物一樣,後人偽造的和遠古時代的真文物那是絕對不一樣的。

數字詩並非卓文君所作

大家想想我們學過的漢代詩歌,如果別的不是太熟,那曹操的“白骨露於野,千里無雞鳴”之類的總還記得起一些吧,詩中的風味和唐詩宋詩是絕對不一樣的。所以“皚如山上雪,皎若雲間月”這首《白頭吟》應是文君所作(當然也有人存疑),但這個“數字詩”卻絕對不是,這詩中的詞調輕佻,倒似個青樓女子吟唱的,而且曲風近似於元曲的風格,大概是明代文人編故事時加進去的。歌中的情調和上面文君的正版《白頭吟》也有很大的區別,這首隻是一味哀怨,求男人回來憐惜自己,而文君的詩中卻表現出一種骨氣和大氣,你既然有二心,我就和你一刀兩斷地”決絕”。看來後世的女子受封建禮教束縛越來越深,比起文君的氣度來差得太遠了。

數字詩並非卓文君所作

相關推薦

推薦中...